Discursul Doamnei Ana Blandiana la decernarea titlului de Doctor Honoris Causa/ Universitatea Babeș
Autor wątku: George Blum

George Blum  Identity Verified
Local time: 05:22
Członek ProZ.com
od 2003

angielski > rumuński
+ ...
Oct 3, 2017

Stimați colegi,

Am fost solicitat să traduc în engleză discursul, dar înainte de a mă apuca aș vrea să fiu sigur că nu a fost deja tradus. Aș fi recunoscător pentru un răspuns prompt, deoarece termenul pe care l-am orimit este destul de strîns.

Cu mulțumiri anticipate,
George


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discursul Doamnei Ana Blandiana la decernarea titlului de Doctor Honoris Causa/ Universitatea Babeș

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search