rau platnici Thread poster: spencer
| spencer Romania Local time: 16:09 English to Romanian + ...
oameni buni, voua vi s-a intamplat sa nu fiti platiti? cum ati procedat? eu am patit-o cu o firma din turcia care m-a contactat direct (deci nu prin licitare directa la proz) si care taraganeaza plata de peste 40 de zile. multumesc pentru atentie | | | Transpayment | Jun 18, 2002 |
Eu nu am patit-o (inca!!), dar din cate stiu nu prea poti face prea mult din Romania. Continua sa le \"amintesti\" ca au uitat sa te plateasca (email, fax, etc.). Au fost colegi care au fost platiti dupa 6 luni asa ca nu inceta sa-ti ceri banii. Te poti inscrie (gratuit) la Transpayment - o lista pe care se pot cere informatii despre o anumita agentie (eventual inainte de a accepta o tr... See more Eu nu am patit-o (inca!!), dar din cate stiu nu prea poti face prea mult din Romania. Continua sa le \"amintesti\" ca au uitat sa te plateasca (email, fax, etc.). Au fost colegi care au fost platiti dupa 6 luni asa ca nu inceta sa-ti ceri banii. Te poti inscrie (gratuit) la Transpayment - o lista pe care se pot cere informatii despre o anumita agentie (eventual inainte de a accepta o traducere) la http://www.topica.com/lists/transpayment
▲ Collapse | | |
Cred ca sfatul lui Daniela este foarte folositor dar pentru viitor. Intre timp poti sa cauti daca exista o asociatie de societati de traduceri in Turcia si una a camerei de comert la care sa scrii si sa ceri informatii. Este posibil sa intervina direct. Sper sa fie de ajutor ! | | | Agentii de colectare | Jun 21, 2002 |
Daca este vorba de o suma mai mare, stiu ca exista cateva agentii de colectare a datoriilor pe web. Am avut si eu un client care mi-a dat fiori, dar pana la urma a platit (cu 3 luni ontarziere. Cu ocazia aceasta am aflat de aceste companii.
Daca mai raspund la mesaje, poti eventual sa ii ameninti cu procese, avocati, etc. Daca ai noroc, vor plati.
Daca nu mai raspund la mesaje, poti sa uiti. Ce iti pot recomanda, este sa te interesezi despre se... See more Daca este vorba de o suma mai mare, stiu ca exista cateva agentii de colectare a datoriilor pe web. Am avut si eu un client care mi-a dat fiori, dar pana la urma a platit (cu 3 luni ontarziere. Cu ocazia aceasta am aflat de aceste companii.
Daca mai raspund la mesaje, poti eventual sa ii ameninti cu procese, avocati, etc. Daca ai noroc, vor plati.
Daca nu mai raspund la mesaje, poti sa uiti. Ce iti pot recomanda, este sa te interesezi despre seriozitatea firmei inainte de a te apuca de lucru.
Bafta, Sa ne tii la curent ▲ Collapse | |
|
|
spencer Romania Local time: 16:09 English to Romanian + ... TOPIC STARTER multumesc frumos. nu era vorba de o suma mare dar voiam sa stiu, de principiu, ce se poate face | Jun 27, 2002 |
Quote: On 2002-06-21 15:30, eli wrote: Daca este vorba de o suma mai mare, stiu ca exista cateva agentii de colectare a datoriilor pe web. Am avut si eu un client care mi-a dat fiori, dar pana la urma a platit (cu 3 luni ontarziere. Cu ocazia aceasta am aflat de aceste companii.
Daca mai raspund la mesaje, poti eventual sa ii ameninti cu procese, avocati, etc. Daca ai noroc, vor plati.
Daca ... See more Quote: On 2002-06-21 15:30, eli wrote: Daca este vorba de o suma mai mare, stiu ca exista cateva agentii de colectare a datoriilor pe web. Am avut si eu un client care mi-a dat fiori, dar pana la urma a platit (cu 3 luni ontarziere. Cu ocazia aceasta am aflat de aceste companii.
Daca mai raspund la mesaje, poti eventual sa ii ameninti cu procese, avocati, etc. Daca ai noroc, vor plati.
Daca nu mai raspund la mesaje, poti sa uiti. Ce iti pot recomanda, este sa te interesezi despre seriozitatea firmei inainte de a te apuca de lucru.
Bafta, Sa ne tii la curent
▲ Collapse | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » rau platnici TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |