See detail "A" on doc. No.:
Thread poster: Millenium3000
Millenium3000
Millenium3000
Ukraine
Local time: 22:36
English to Russian
+ ...
Apr 1, 2019

Прошу помощи в определении правильного перевода See detail "A" on doc. No.:.
Есть перевод Деталь "A" см. в док. №:, который посчитали неправильным и искажающим смысл. Правильным вариантов перевода был предложен См. деталь "A" в док. №:

Прошу подсказать, в чем именно был искажен смысл и почему перевод Деталь "A" см. в док. №: -неправильный?


 
VIP9N
VIP9N
Local time: 23:36
Russian to English
+ ...
Перевод звучит не по-русски Apr 1, 2019

Только и всего, если там действительно речь о некой «детали».
Соответственно, редакторская правка правильная.

Можно оспаривать, конечно, но последние лет пять-десять языковые нормы всё хуже соблюдаются. Да и от клиента-заказчика много зависит.


Angelina Asparuhova
 
Angelina Asparuhova
Angelina Asparuhova  Identity Verified
Local time: 22:36
Member
English to Russian
+ ...
См. деталь "А" в документе № Apr 1, 2019

Это стандартная формулировка, если речь идет именно о детали, а не о неких подробностях. Только двоеточия не нужно после знака № - где-то встречала эту норму.

Sergei Leshchinsky
 
Mikhail Kropotov
Mikhail Kropotov  Identity Verified
Germany
Local time: 21:36
English to Russian
+ ...
Возможное объяснение: тема и рема Apr 1, 2019

Полагаю, Вы в курсе того, что такое тема и рема (актуальное членение предложения).

"Деталь A см. в док. №" отвечает на вопрос "где прочитать подробнее про деталь А?". То есть тема -- "деталь А", а рема -- "см. в док. №".

"См. деталь A в док. №" отвечает на вопрос "куда нужно с�
... See more
Полагаю, Вы в курсе того, что такое тема и рема (актуальное членение предложения).

"Деталь A см. в док. №" отвечает на вопрос "где прочитать подробнее про деталь А?". То есть тема -- "деталь А", а рема -- "см. в док. №".

"См. деталь A в док. №" отвечает на вопрос "куда нужно смотреть?" (чтобы о чем-либо узнать подробнее -- о чем, из скудного контекста не ясно).

Очевидно, по теме и реме один из этих двух вариантов более точно соответствует исходному английскому предложению. Какой -- Вам виднее, потому что весь контекст только у Вас.

P.S. С коллегой VIP9N не соглашусь -- обе фразы звучат одинаково "по-русски".
Collapse


DZiW (X)
Feinstein
Sergei Leshchinsky
 
Boris Kimel
Boris Kimel  Identity Verified
Israel
Local time: 22:36
English to Russian
+ ...
Это не "деталь" скорее всего Apr 1, 2019

Обычно называется "Вид". Похоже на ссылку на дополнительный вид в документе №. То есть "смотри не весь документ №, а вид "А" в нем". Но контекст нужно проверить, конечно же.

Sergei Leshchinsky
Natalia Potashnik
Alexander Konosov
 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 23:36
Member (2005)
German to Russian
+ ...
... Apr 1, 2019

Мне кажется, Михаил прав насчет темы и ремы, а Борис прав, что это, скорее всего, отдельный (местный) вид или выносной элемент в чертеже. Смотреть, соответственно, надо именно его, поэтому требование поставить сокращение "см." перед ним справедливо. Это более логично, в том чис�... See more
Мне кажется, Михаил прав насчет темы и ремы, а Борис прав, что это, скорее всего, отдельный (местный) вид или выносной элемент в чертеже. Смотреть, соответственно, надо именно его, поэтому требование поставить сокращение "см." перед ним справедливо. Это более логично, в том числе и с точки зрения русского языка. Грубо говоря, "смотри такую-то штуку там-то" понятнее и логичнее, чем "такую-то штуку смотри там-то".

Далее по дополнительным видам/выносным элементам. Так как по-английски (думаю, и на многих других языках, например, по-немецки) это называется detail, данный ложный друг проникает и к нам. При этом под "деталью" имеется в виду не деталь в общем понимании, а детальное / увеличенное / подробное изображение некоего места на чертеже, которое, например, может представлять некие трудности или для которого, к примеру, требуется дать дополнительную информацию, не помещающуюся на основной чертеж.

См. ГОСТ для общей информации: http://www.gosthelp.ru/text/GOST230568ESKDIzobrazheni.html

См. отдельно про выносные элементы: http://gk-drawing.ru/plotting/detail-view.php

См. энциклопедию о них же: https://mash-xxl.info/info/1301/



[Edited at 2019-04-01 18:33 GMT]
Collapse


IrinaN
Sergei Leshchinsky
Natalia Potashnik
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

See detail "A" on doc. No.:


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »