Как увеличить размер шрифта для окна памяти переводов (ТМ) в memoQ?
Thread poster: Oleg Shirokov
Oleg Shirokov
Oleg Shirokov  Identity Verified
Local time: 20:18
English to Russian
Apr 13, 2019

Уважаемые коллеги!

Вопрос по memoQ. У меня версия memoQ 6.2

Я плохо вижу, поэтому хотел бы увеличить размер шрифта.

Зашел в Tools -> Options -> Appearance

Я увеличил размер шрифта для основного окна перевода (таблицы перевода).

Мне нужно еще увеличить размер ш�
... See more
Уважаемые коллеги!

Вопрос по memoQ. У меня версия memoQ 6.2

Я плохо вижу, поэтому хотел бы увеличить размер шрифта.

Зашел в Tools -> Options -> Appearance

Я увеличил размер шрифта для основного окна перевода (таблицы перевода).

Мне нужно еще увеличить размер шрифта для окна памяти переводов (ТМ) справа в интерфейсе программы. Там очень мелкий шрифт, я плохо его вижу.

Подскажите, где в интерфейсе memoQ можно увеличить размер шрифта для окна памяти переводов (ТМ) справа в интерфейсе программы?

Спасибо за оперативный ответ!

С уважением,
Олег
Collapse


 
Oleg Shirokov
Oleg Shirokov  Identity Verified
Local time: 20:18
English to Russian
TOPIC STARTER
Клиент только что сообщил, что СЏ должен Р±СѓРґСѓ РїРµСЂРµРІРѕРґРёС‚С Apr 13, 2019

Клиент только что сообщил, что я должен буду переводить в версии memoQ 8.6

Где в интерфейсе memoQ 8.6 можно увеличить размер шрифта для окна памяти переводов (ТМ), которое находится справа в интерфейсе memoQ?

Большое спасибо за оперативный ответ!


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 19:18
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Кликните на окне ТМ правой клавишей Apr 13, 2019

Выберите Customize appearance > Font size

DZiW (X)
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Как увеличить размер шрифта для окна памяти переводов (ТМ) в memoQ?


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »