Mišljenja i iskustva sa kurseva usmenog prevođenja u Beogradu
Thread poster: Milica Vidić
Milica Vidić
Milica Vidić  Identity Verified
Serbia
Local time: 07:20
Serbian to French
+ ...
Aug 29, 2017

Drage kolege,

pokušavam da dobijem pouzdane povratne informacije o kursevima usmenog prevođenja koji postoje kod nas, zato bih bila veoma zahvalna kad biste podelili vaša iskustva ili mišljenja o njima. Znam za škole Multilingua i Master Translation, ima li neko iskustva sa njima? Zanima me konkretno francuski jezik, ali sve informacije su dobrodošle. Može i preko lične poruke.
Hvala mnogo unapred!
... See more
Drage kolege,

pokušavam da dobijem pouzdane povratne informacije o kursevima usmenog prevođenja koji postoje kod nas, zato bih bila veoma zahvalna kad biste podelili vaša iskustva ili mišljenja o njima. Znam za škole Multilingua i Master Translation, ima li neko iskustva sa njima? Zanima me konkretno francuski jezik, ali sve informacije su dobrodošle. Može i preko lične poruke.
Hvala mnogo unapred!

Milica
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Mišljenja i iskustva sa kurseva usmenog prevođenja u Beogradu


Translation news in Serbia





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »