This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
finephrase Ukraine Local time: 22:25 English to Russian + ...
Oct 25, 2012
Does anybody know how to create alphabetical indexes for terms in Slovak?
The problem is that Slovak contains a lot of letters with diacritical marks. Which of these letters should be included into a separate section and which shouldn’t? (E.g. should the words beginning with “A” or “Á” be in the same section or in separate sections?)
We would be grateful for the links to the web sites with examples of creating indexes.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vladimír Hoffman Slovakia Local time: 21:25 Member (2009) English to Slovak + ...
Principally, wovels
Oct 25, 2012
with diacritics (á, ä, é, í, ú, ý,ô, ó) do not form separate groups, while consonants with diacritics (č, ď, ľ, ň, š, ť, ž) can form separate groups. Alternatively, as I think, the division can be based on used diacritic sign with accute accent and inverse breve not allowed to form separate groups and breve allowed to do so. But in most dictionaries I have ever seen a letter with diacritics was included in a group of same letter without diacritics.
taitserve wrote:
Does anybody know how to create alphabetical indexes for terms in Slovak?
The problem is that Slovak contains a lot of letters with diacritical marks. Which of these letters should be included into a separate section and which shouldn’t? (E.g. should the words beginning with “A” or “Á” be in the same section or in separate sections?)
We would be grateful for the links to the web sites with examples of creating indexes.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free