This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Naša naloga je podpirati humanitarno delo po vsem svetu z brezplačnimi prevodi. Pridružite se nam!
Prijaviš se lahko na ProZ (odgovoren za TwB je Enrique - http://www.proz.com/profile/136061) lahko pa se enostavno javiš tule in bom posredoval dalje.
Trenutno je dosti dela s slovensko Wikipedijo, kar zasluži po vsebini in po težavnosti posebno medaljo. Medaljo, mimogrede, ki si jo aktivne sodelavke in sodelavci - tako kot jaz;) - prisluženo lahko "obesijo" na svoj profil.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dr Nuša Farič Slovenia Local time: 10:54 Slovenian to English + ...
vprašanje
Mar 22, 2013
Pozdravljeni G. Smolej,
Zanima me ali z twb lahko izberem sama kateri WP članek bi želela prevesti? Med brskanjem po Slovenski WP sem opazila, da nam manjka veliko nujnih zdravstvenih člankov.
Ali lahko recimo že prevedeno delo tudi posredujem/pošljem komu v pogled (recimo Vam ali Enrique-ju?)
Vaše sporočilo o Prevajalcih brez meja sem tudi objavila n Twitterju. Upam, da se nam pridruži več ljudi.
Zanima me ali z twb lahko izberem sama kateri WP članek bi želela prevesti? Med brskanjem po Slovenski WP sem opazila, da nam manjka veliko nujnih zdravstvenih člankov.
Ali lahko recimo že prevedeno delo tudi posredujem/pošljem komu v pogled (recimo Vam ali Enrique-ju?)
Vaše sporočilo o Prevajalcih brez meja sem tudi objavila n Twitterju. Upam, da se nam pridruži več ljudi.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vito Smolej Germany Local time: 10:54 Member (2004) English to Slovenian + ...
TOPIC STARTER
SITE LOCALIZER
Zapoznel odgovor na vprašanja
Mar 27, 2013
Halo Nuša
Malo kasnim, brez zamere.
Zanima me ali z twb lahko izberem sama kateri WP članek bi želela prevesti? Med brskanjem po Slovenski WP sem opazila, da nam manjka veliko nujnih zdravstvenih člankov.
Gre za večji projekt, katerega namen je objava zdravstvenih informacij prvovrstne (z vidika W... See more
Halo Nuša
Malo kasnim, brez zamere.
Zanima me ali z twb lahko izberem sama kateri WP članek bi želela prevesti? Med brskanjem po Slovenski WP sem opazila, da nam manjka veliko nujnih zdravstvenih člankov.
Gre za večji projekt, katerega namen je objava zdravstvenih informacij prvovrstne (z vidika Wikipedije) kvalitete. Gl:
Naša naloga je zagotoviti kvaliteten prevod. Navsezadnje gre za zdravje ljudi. Na svoje začeti bi odsvetoval, tudi zato, ker sta vsebina sama in pa okolje v Wikipediji dokaj zahtevna in je brez pomoči težko. Kar pa se manjkajočih člankov tiče, naja, enega za drugim;)
Ali lahko recimo že prevedeno delo tudi posredujem/pošljem komu v pogled (recimo Vam ali Enrique-ju?)
Najprej bi ponudil kolegialni Ti: pred slovenščino smo si vsi enaki. Ali gre morebiti za članek o Anafilaksi? Prišel bi nam kar prav. Če je kaj drugega, ravno tako, vendar "za zalogo".
Vaše sporočilo o Prevajalcih brez meja sem tudi objavila n Twitterju. Upam, da se nam pridruži več ljudi.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.