Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Off-topic: No puedo creerlo: glosario para traductores 6 (9,731)
Off-topic: Peter Newmark ( 1 ... 2 ) 25 (11,006)
Obtener un trabajo sin experiencia previa 1 (2,891)
Problemas co SDL TRADOS 2014 0 (930)
¿ cómo se cambia el idioma en el revisor ortográfico de Word ... 7 (2,166)
corrector de castellano para Word - recomendaciones 3 (3,434)
Crear una memoria en base a un servidor en Studio SDL 2014 2 (4,158)
Traductores independientes en Chile y el sistema tributario 1 (1,530)
Proofreading translation - Mayuscula 11 (3,603)
Si Un cliente pide enviarle el archivo de una traducción jurada 1 (1,249)
Closing the door 4 (1,776)
Segmentación de dos puntos en misma línea en herramientas de CAT 6 (2,217)
Trados Studio 2015: no me aparecen fuzzy matches por más que haya bajado el minimum match value a 30 1 (1,063)
salario medio de un traductor junior en España 4 (3,223)
Agencias de traducción italianas que solo trabajan con traductores residentes en Italia 3 (1,773)
Tarifas en Colombia 3 (2,441)
Software Localization: which variance of Spanish for Latin America and USA 4 (1,827)
Universidad de Bolonia: IV Coloquio Internacional Traducción Monacal 0 (814)
Rumano y lenguas minoritarias en general. Salidas profesionales en España 3 (3,487)
Off-topic: Encuesta para traductores ESPAÑOL ¡AYUDA! 2 (2,385)
Traduccion jurada de solo un parrafo de un documento 4 (2,372)
¿Cómo importar archivo de Word bilingüe revisado con control de cambios a Trados? 3 (3,166)
Localización de software: Encuesta Trabajo Fin de Máster 5 (1,968)
Diccionarios Alemán, Español, Inglés en CD-ROM 6 (4,472)
Problemas con PayPal ( 1 ... 2 ) 22 (6,803)
Volumen de trabajo Español/Inglés>Francés 0 (1,164)
Traducción de una página web 2 (1,373)
Off-topic: Estaré en Madrid desde el 1 hasta el 6 de mayo 0 (1,225)
Qué tarifa pedir para traducción de varios textos Luxemburgués-Inglés 0 (901)
Costos de traducción página web DE>ES 4 (1,814)
Propagación de segmentos de Trados a editar cuya traducción ya se había propagado 2 (2,738)
¿Comas después de fechas? 3 (5,951)
Dónde comprar Trados 2017 y cuánto sale? 2 (3,932)
Sizing Machine 6 (2,386)
Segundo Congreso Internacional de Traducción e Interpretación en Uruguay 0 (1,010)
DERECHO 1 (1,416)
Off-topic: Camilo José Cela sobre la traducción 7 (2,650)
Cómo marcar todos los segmentos del Trados que de repente me aparecen confirmados 1 (1,871)
¿Me podéis recomendar una gestoría en Madrid para el trámite de nuevo carnet de intérprete jurado? 3 (1,380)
traducción de títulos de libros 2 (1,518)
¿Es lo mismo corrección que "proofreading"? 9 (10,877)
Errores en la generación de proyectos en SDL Trados Studio 2017 0 (1,434)
Compatibilidad memoria de SDL Trados Studio 2017 en SDL Trados Studio 2014 0 (1,259)
Descarga de software Across, problemas para abrir programa 0 (910)
Glosario genérico de español - portugués 2 (1,471)
Traducción de libro en CAT. 3 (2,050)
Traducción de formularios fiscales de US 3 (1,650)
Mejor blog de traducción y recursos 0 (1,297)
Procedimiento monitorio europeo 0 (1,315)
Diccionario en OmegaT 0 (1,238)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...