This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bibliografía y fuentes para traducción jurídica alemán-español
Thread poster: Manuel Sastre
Manuel Sastre Spain Local time: 02:17 Catalan to Spanish + ...
Nov 13, 2019
Hola a todos:
Estoy empezando a trabajar en el campo de la traducción jurídica alemán-español, pero en la carrera no profundizamos mucho en el tema. Me gustaría encontrar libros interesantes que comparen el derecho alemán/suizo con el español y los problemas de traducción que contempla. También si existen introducciones al derecho suizo y alemán que sean recomendables.
Muchas gracias de antemano, Manuel
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.