กิจกรรมของสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทยสำหรับ International Translation Day 2015
Thread poster: Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 08:14
English to Thai
+ ...
Aug 31, 2015

ผมอยากให้กลุ่มนักแปล/ล่ามชาวไทยได้ทำกิจกรรมร่วมกันใน International Translation Day 2015
สังเกตจากข้อมูลบนอินเตอร์เน็ต พบว่าคนไทยที่มีอาชีพนักแปล/ล่ามมีจำนวนเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ (เหมือนกับประเทศอื่
... See more
ผมอยากให้กลุ่มนักแปล/ล่ามชาวไทยได้ทำกิจกรรมร่วมกันใน International Translation Day 2015
สังเกตจากข้อมูลบนอินเตอร์เน็ต พบว่าคนไทยที่มีอาชีพนักแปล/ล่ามมีจำนวนเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ (เหมือนกับประเทศอื่นๆ) แต่กิจกรรมด้านวิชาชีพของเรายังมีน้อย ผมสนใจในกิจกรรมของ "สมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย" เคยไปร่วมฟอรั่ม Facebook ของสมาคมนี้มาในเวลาสั้นๆ แต่พบปัญหาที่น่าตกใจบางประการ เช่น สมาคมไม่มีคนทำงานจริงจัง ไม่ตอบสนองสมาชิกหรือผู้ใช้บริการ ไม่มีที่ตั้งที่แน่นอน ไม่รับเรื่องร้องเรียน ไม่ควบคุมคนที่ทำงานให้สมาคม
หวังว่าใน International Translation Day 2015 นี้ สมาคมวิชาชีพของไทยแห่งนี้จะมีกิจกรรมที่เป็นประโยชน์ต่อส่วนรวมมากขึ้น
ผมรอฟังความคิดเห็นยอมรับ/คัดค้าน คาดว่าจะมีผู้ร่วมสนทนาบ้างจนกว่าจะถึง International Translation Day 2015 (30 กันยายน 2558)

สุนทร ลัภกิตโร
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

กิจกรรมของสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทยสำหรับ International Translation Day 2015







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »