Poetry - Dylan Thomas
Thread poster: Phil Hand
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
China
Local time: 07:11
Chinese to English
May 8, 2014

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

彬彬有礼地步入黑夜——不可
天变昏暗,长者应抗争燃火
抬头一吼!捍拒日光的衰败

道尽的慧心,知道黑暗不错
没有惊天闪电的他
不愿有礼地步入黑夜


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poetry - Dylan Thomas







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »