How is language consolidation affecting the world's 6,500 + languages?

This discussion belongs to Translation news » "How is language consolidation affecting the world's 6,500 + languages?".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

LilianNekipelov  Identity Verified
USA
Local time: 03:06
rosyjski > angielski
+ ...
Apr 20



[Edited at 2017-04-20 09:56 GMT]


Direct link Reply with quote
 
LilianNekipelov  Identity Verified
USA
Local time: 03:06
rosyjski > angielski
+ ...
Apr 20



[Edited at 2017-04-20 09:59 GMT]


Direct link Reply with quote
 
LilianNekipelov  Identity Verified
USA
Local time: 03:06
rosyjski > angielski
+ ...
Apr 20



[Edited at 2017-04-20 10:05 GMT]


Direct link Reply with quote
 
LilianNekipelov  Identity Verified
USA
Local time: 03:06
rosyjski > angielski
+ ...
Language is a natural phenomenon Apr 20

and it cannot be constrained in any way. If English is the most popular language right now--be it. There have always been languages which served as lingua franca--Latin, French, possibly others in certain parts of the globe. The reason why people do not abandon their local languages or mother tongues is love of those languages, and feeling that they are a part of their identity. The solution for the modern world may be bilingual education in places where many languages are naturally spoken, like India or Russia. Also protecting Native and indigenous languages of the US and Canada, just as examples, may be of utmost importance, which does not mean that the quality of publishable English should be compromised in those places--the language of publications, school instruction and formal discourse.

Note to moderator: After editing the entire text disappears. There must be some technical problem on Proz to get attended to.


Direct link Reply with quote
 

Mario Chavez  Identity Verified
Local time: 03:06
angielski > hiszpański
+ ...
Love of language Apr 20

I disagree. People, in practice, use their language for a variety of reasons: to buy and sell, to transmit familial, tribal and regional stories of which they are part, to sing, dance and, in most (but not all) cases, to leave a written imprint of their presence.

However, in the face of another language, different outcomes can be seen: borrowing, assimilation or coexistence of two languages. Eventually, if one language proves to be a better vehicle for a group of people, they will adopt that language and, in a generation or two, abandon their former tongue.

We need to be careful not to be carried away by romanticized and idealistic ideas about languages and their position in the world. Prompted by what we call globalization, we tend to build a construct or grid of languages and their role or categorization in our world. For statistical purposes, that may make sense, but not for ultimately understanding from the inside out what language is to a people.


Direct link Reply with quote
 

Chris S  Identity Verified
Wielka Brytania
Członek ProZ.com
od 2011

szwedzki > angielski
+ ...
6,499+ too many Apr 20

Languages are like religions, nations and teenage children - having more than one is a really bad idea.

Direct link Reply with quote
 

Mario Chavez  Identity Verified
Local time: 03:06
angielski > hiszpański
+ ...
Like nations? Apr 21

Chris S wrote:

Languages are like religions, nations and teenage children - having more than one is a really bad idea.


And here I pegged you as a Brexiter.



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How is language consolidation affecting the world's 6,500 + languages?

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search