Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Age discrimination in job posting on Proz ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 46 (30,945)
Bad bad postulants ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 46 (22,612)
LICITACIONES DE LA UNIÓN EUROPEA... 0 (3,939)
Create a zipfile for my docs ( 1 ... 2 ) 15 (8,368)
Do you use "any old CAT tool"? 8 (5,125)
First Large Project - Advice 11 (5,372)
Agency asking free translation sample of 790 words 11 (8,756)
Supplying passport info to agency? ( 1 ... 2 ) 18 (9,783)
The document I have been asked to translate is partially illegible 3 (4,632)
Off-topic: What is a "delta translation"? 4 (6,386)
Split projects 8 (4,574)
SPANISH-CREOLE TRANSLATION 4 (3,980)
Help me find the best translation 1 (3,005)
Off-topic: clarifications from clients 4 (3,562)
How to deal with an "amateur" client & outsourcer 7 (4,331)
How long does it take, and how much marketing is needed, to get established as a translator? ( 1 ... 2 ) 17 (9,459)
Translation of slogans 8 (6,882)
Saving in bak.files 3 (3,575)
Change of mind by potential new client ( 1 ... 2 ) 16 (8,690)
Potential brand name assessment 5 (4,264)
Translating a French driver's license into American English 9 (8,809)
Translator outsourced job to a colleague; what to do? ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 70 (26,908)
What is PO? 11 (34,244)
How do you count the words in a text? 13 (5,687)
Translation of a huge website - how to calculate the job 3 (3,437)
Off-topic: CV Translation / Español-Inglés 0 (3,893)
What services should the agency provide to the translator? 10 (4,697)
Cooperation/help request and attitude. ( 1 ... 2 ) 18 (10,163)
Signing a Service Level Agreement for Linguists/Service Providers 8 (7,649)
Meanings of the word "interpretation" (ex. how will what you write be interpreted by the reader) 0 (2,676)
Preparation work for a project involving several translators 6 (5,874)
What is involved in making a translation official and accepted by an insurance company? 5 (3,448)
2 translators in Trados 2009 3 (3,857)
What is considered a source word? 4 (14,904)
Word count "discrepancies" 14 (8,481)
Does anybody know about the CAT tool HSStudio7_PE? 1 (3,105)
To which extent do you think we are expected to re-write a source text through its translation? ( 1 ... 2 ) 15 (18,043)
75,000 words in 15 working days? ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 ... 7 ) 92 (38,438)
Scam by a ProZ imitator? 12 (6,179)
Client-Agency-Translator relationship ( 1 ... 2 ) 25 (13,647)
Rate for translation of Non-Profit book 7 (4,132)
changing from one font to another 0 (2,635)
about PO/Project cancellation compensation/penalty 14 (8,391)
Large project management advise 4 (4,208)
Interpreting and Translation Bookings Management System 4 (3,809)
Language Expansion/Retraction 4 (7,320)
Can a translator working on his own offer a quality control process? ( 1 ... 2 ) 17 (10,055)
How much to charge for PM activity (not in-house) 2 (3,141)
Client asks to return the TM 5 (3,754)
I am requested to evaluate myself 13 (6,657)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...