Immediate Vs. Delayed Feedback Thread poster: Hanieh Azimzadegan
|
Hi, I am student of MA English Translation. Recently, I am working on translation competence and giving feedback. As you know, giving feedback and its type are very important. What do you thank about Immediate (during the task) and delayed feedback (after the task) in translation for students? Which of them is better?
[Edited at 2017-12-08 18:41 GMT] | | | Tina Vonhof (X) Canada Local time: 17:30 Dutch to English + ... Prefer delayed feedback. | Dec 8, 2017 |
I would like immediate feedback right away only if I'm not sure or if I have questions. Otherwise I wouldn't want someone 'looking over my shoulder' while i'm working. After I'm finished, I may get not only feedback about specific details but also overall feedback, such as suggestions about what kind of things to avoid, what to improve upon, encouragement, etc. | | | Kay Denney France Local time: 01:30 French to English Immediate feedback??? | Dec 9, 2017 |
I don't want anyone looking at my work while I'm doing it. I don't want to be judged on something that hasn't been polished to perfection. If I have any doubts I'll ask for more information, and apart from that I'm to be left well alone. Delayed feedback, i.e. within a reasonable time frame so the client has had time to look at my text and check anything they don't get, is much appreciated. | | | Dear Tina Vonhof, thanks for your answer. Do you have any articles or books in this field ? | Dec 9, 2017 |
Tina Vonhof wrote: I would like immediate feedback right away only if I'm not sure or if I have questions. Otherwise I wouldn't want someone 'looking over my shoulder' while i'm working. After I'm finished, I may get not only feedback about specific details but also overall feedback, such as suggestions about what kind of things to avoid, what to improve upon, encouragement, etc. | |
|
|
Dear Texte Style, thanks for your answer. Do you have any articles or books about this issue? | Dec 9, 2017 |
Texte Style wrote: I don't want anyone looking at my work while I'm doing it. I don't want to be judged on something that hasn't been polished to perfection. If I have any doubts I'll ask for more information, and apart from that I'm to be left well alone. Delayed feedback, i.e. within a reasonable time frame so the client has had time to look at my text and check anything they don't get, is much appreciated. | | | Kay Denney France Local time: 01:30 French to English Salaam Honyaz | Dec 10, 2017 |
Honyaz wrote: Texte Style wrote: I don't want anyone looking at my work while I'm doing it. I don't want to be judged on something that hasn't been polished to perfection. If I have any doubts I'll ask for more information, and apart from that I'm to be left well alone. Delayed feedback, i.e. within a reasonable time frame so the client has had time to look at my text and check anything they don't get, is much appreciated. Sorry, I don't have any books or articles in this field. I just gave you my opinion based on my personal experience of a boss who used to breathe down my neck and my favourite clients who ask questions and make sure everything is OK and learn to trust me. And personal experience is a far more effective way of learning than reading books and articles, believe me. Whatever the subject matter. | | | jyuan_us United States Local time: 19:30 Member (2005) English to Chinese + ... What's the point in asking this question? | Dec 10, 2017 |
What are its practical implications? People would be in a better position to offer their opinions if they know better about your purpose. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Immediate Vs. Delayed Feedback Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |