| Wątek | Autor wątku Odpowiedzi (Wizyty) Najnowsza wypowiedź |
 | Missing chapter in books on time management, new approach to freelance translation and so on ( 1... 2) | 22 (2,062) |
 | Ordering a French e-book from the UK | 1 (233) |
 | Discussion: What are your process for working with own termbases? ( 1... 2) | 18 (1,515) |
 | Discord for Professional Translators | 8 (1,441) |
 | Inclusive-format topic: Can anyone recommend a transcription software? | 8 (1,168) |
 | Secure Alternatives to Google Translate for Confidential/Private Information | 9 (1,103) |
 | New laptop advice | 12 (1,083) |
 | Using Sketch to create a term base | 3 (489) |
 | Forensic transcription/translation | 1 (2,163) |
 | Is the database SOStdb worth it? | 10 (2,038) |
 | how to download jarfix on pc? | 1 (235) |
 | International Certificate Conference | 0 (2,015) |
 | Architecture, Engineering, Construction Bilingual Dictionary/Glossary | 3 (4,211) |
 | Looking for a copy of ATA's "Patent Translator's Handbook" | 6 (1,411) |
 | Translation agencies search | 4 (616) |
 | Good hard copy editions of German<>English law and general dictionaries | 2 (7,261) |
 | tmx from Parallel corpus of Patent Translation Resource? ( 1, 2, 3... 4) | 59 (18,324) |
 | Google search, no frequency numbers? | 6 (826) |
 | Resources for legal translation? | 2 (801) |
 | Need translation memories (EN-NO/English-Norwegian) | 1 (685) |
 | Adobe InDesign | 2 (712) |
 | Looking for glossary English> Spanish, for Biology | 0 (517) |
 | What happened to Légifrance translations? | 5 (1,259) |
 | Online research: what are you loving and hating? ( 1, 2... 3) | 32 (5,199) |
 | Good legal dictionary ENG>ROM? | 3 (857) |
 | Is there anywhere I can view examples of good and bad translations? | 7 (1,307) |
 | Dictionary website exclusively for idioms and Co - multilingual | 4 (1,038) |
 | Translation: the Inside Story | 8 (1,610) |
 | Online vs. downloadable dictionary: Which is better? | 11 (1,862) |
 | Tools / Resources for Japanese Translation | 11 (3,989) |
 | Italian>English pesky word list, suggestions for hard-to-translate Italian terms | 13 (2,370) |
 | Dictionary or other resources French to Spanish (viticulture) | 2 (821) |
 | looking for Hebrew to English glossary for occupational health and safety | 0 (501) |
 | Looking for economics dictionary French/German, if possible on CD | 2 (1,280) |
 | Ernst Woerterbuch der Industrilen Technik | 8 (1,810) |
 | Inclusive-format topic: Resource: looking for JA-EN, EN-JA resources to replace sangyo honyaku. | 1 (738) |
 | Food additives / E-numbers (non EU languages) | 7 (3,696) |
 | Looking for a recommendation to a good online English Spanish Medical Dictionary | 1 (675) |
 | Tools required to be learnt to be successful translator | 9 (2,907) |
 | Inclusive-format topic: Contribution to gbk | 1 (903) |
 | Translator rates calculator ( 1, 2, 3, 4... 5) | N/A 67 (279,725) |
 | Looking for *for-pay* Chinese translation resources | 4 (1,268) |
 | Such as, but not limited to Google Translate | 10 (1,653) |
 | Alternative to Wikipedia | 3 (1,198) |
 | Greek parallel texts for agricultural machinery | 2 (736) |
 | Free TMs. Glossaries (TBX) and AutoSuggest Dictionaries | 10 (4,178) |
 | Translation memory/kitchen cabinets -ENGLISH To FRENCH | 3 (927) |
 | Off-topic: is there any free training tutorials within proz | 1 (901) |
 | Free TM in 24 languages! The DGT TM ( 1... 2) | 21 (9,212) |
 | Recommendations Dictionary of law German English / English German and textbooks on legal drafting | 2 (839) |