Adobe InDesign Thread poster: Collin Reyman
|
Hello, fellow translators, I work as a staff translator for a school district, and we've just incorporated Adobe InDesign into our list of applications by way of which clients can submit their translation requests. I'd like to know about people's experience with this program: how well it works with Trados, Memsource, etc. Thanks so much, -C | | | Luca Tutino Italy Member (2002) English to Italian + ... Just one problem with Trados, but it might be solved | Dec 3, 2020 |
I have been using Trados since 2001. In the past, the only specific idml file problem I used to meet, albeit quite frequently, was that the InDesign exported .idml file structure changed with each new version of InDesign but Trados was usually unable to handle such a new version until when a new version of Trados was released. Adobe seemed to release new versions more often than Trados/SDL, so I mostly had to go back to my clients and ask to export an earlier idml version. Lately I am not gettin... See more I have been using Trados since 2001. In the past, the only specific idml file problem I used to meet, albeit quite frequently, was that the InDesign exported .idml file structure changed with each new version of InDesign but Trados was usually unable to handle such a new version until when a new version of Trados was released. Adobe seemed to release new versions more often than Trados/SDL, so I mostly had to go back to my clients and ask to export an earlier idml version. Lately I am not getting many exported files anymore, though, even if my Trados version is a bit behind (2017). I am not sure if this is due to an improvement in policies, or to the fact that my clients are getting used to saving in compatibility mode before sending them out. For some reason, I never had this problem with memoQ. But I only have 5-6 years of regular use experience with it.
[Edited at 2020-12-03 14:31 GMT] ▲ Collapse | | | laurgi Local time: 13:41 German to French
works fine with .idml files | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Adobe InDesign Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |