This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
While I translate, there is to see that TUs will be added, but when I open similar translation segment, it gives me no suggestion. It looks like the TM will be not overwritten, the last added TUs will be not found.
! I found out that there are different matches for one TU. How could I fix it?
Could please somebody help?
Thank you.
[Edited at 2017-10-12 05:10 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
esperantisto Local time: 01:24 Member (2006) English to Russian + ...
SITE LOCALIZER
More details
Oct 11, 2017
Tell more about what you're trying to achieve. Multiple translations for the same segment are normal.
When I'm translating, I use the right TM. I translate one TU and use Close+Commit to close it. I see that TM has one TU more now. But when it comes the same TU, it can't find any match from TM. It simply don't use added TUs.
When I download the TM, there is a match for this TU. There are only 15 000 TUs. I have shared this TM.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value