WFP5 and TMX
Thread poster: Wolfgang Schoene
Wolfgang Schoene
Wolfgang Schoene  Identity Verified
France
Local time: 01:17
Member (2007)
English to German
+ ...
Oct 25, 2017

Please John tell developers (if you haven't already done so) to remove this line

from tmx TMs created by WFP5.
Without that line they are OK and can used by other tools.


 
Wolfgang Schoene
Wolfgang Schoene  Identity Verified
France
Local time: 01:17
Member (2007)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
WFP5 and TMX Oct 25, 2017

Apparently the mentioned line in the TMX does not show, dunno why.
Well it's the second line right under the xml-version line


 
Jean Lachaud
Jean Lachaud  Identity Verified
United States
Local time: 19:17
English to French
+ ...
good to know Oct 25, 2017

thanks

 
CafeTran Training (X)
CafeTran Training (X)
Netherlands
Local time: 01:17
No < and > Oct 25, 2017

Wolfgang Schoene wrote:

Apparently the mentioned line in the TMX does not show, dunno why.
Well it's the second line right under the xml-version line


You cannot use No < and > in Proz postings, instead, you should use:

Screen Shot 2017-10-25 at 22.34.20


 
John Di Rico
John Di Rico  Identity Verified
France
Local time: 01:17
Member (2006)
French to English
Fixed in 5.3 Oct 26, 2017

Hi Wolfgang, just heard from development and this is fixed in forthcoming release of 5.3.

Best,
John


 
Wolfgang Schoene
Wolfgang Schoene  Identity Verified
France
Local time: 01:17
Member (2007)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Fixed in 5.3 Oct 30, 2017

Hi John
when will WFP5 v5.3 be released?


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 01:17
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
The mystery line Oct 30, 2017

Wolfgang Schoene wrote:
Please John tell developers (if you haven't already done so) to remove this line

from tmx TMs created by WFP5.


The mystery line is:
<!DOCTYPE tmx SYSTEM "http://www.lisa.org/tmx/tmx14.dtd" >


 
Wolfgang Schoene
Wolfgang Schoene  Identity Verified
France
Local time: 01:17
Member (2007)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
The mystery line Oct 31, 2017

Thanks for completing, Samuel, that's exactly it.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

WFP5 and TMX







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »