Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Szukaj wg:
More options:
+

Post date:
Język forum:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (18 matches)
ForumWątekTytułTekstAutor wątkuCzas
Scams Scammer pretending to represent "Tone Translate" Thank you all! Thank you all for your input here. They are still
active. It is your contribution in this thread
which prevented me from accepting a project from
them.
Pawel Michniak Aug 17, 2020
SDL Trados support mqxlz files Studio 2014 and above does support *.mqxlz files Below is what you need to do: 1. First of all,
make sure that the file extension .mqxliff is not
assigned to the standard XLIFF file type
definition. Go to File -> Options -> File Types
Pawel Michniak Aug 26, 2017
SDL Trados support Cannot open Excel or PowerPoint files in Tag Editor Arial font Ralf, You are right, of course. Anyway, I think
many people even don't know that 80005 is a font
related error and in many cases it's enough to
change the font (if it is possible) to so
Pawel Michniak Dec 31, 2007
SDL Trados support Cannot open Excel or PowerPoint files in Tag Editor 80005 Error I had a problem with opening of some Word files in
TagEditor. (80005 Unexpected error with opening
the file). The solution seems to be very simple.
TagEditor doesn't support the Arial fon
Pawel Michniak Dec 29, 2007
Powwows Powwow: Kraków - Poland @ Marcelina et al. Strasznie mi przykro, że tak wyszło. Wyskoczyła
mi konsekutywka, nie za bardzo mogłem odmówić.
Mam nadzieję, że zabawa była przednia.
Pozdrawiam wszystkich.
Pawel Michniak Sep 30, 2007
Powwows Powwow: Kraków - Poland Fajnie, że to już ten tydzień Strasznie się cieszę, że będzie okazja trochę
popałłałować. Potwierdzam przybycie,
przyciągjnę takze żonę. Do miłego zobaczenia.
Pawel Michniak Sep 25, 2007
Polish Trening Tradosa w Polsce? Kraków Ja też bym chciał do Krakowa dla
początkujących, weźmiecie mnie? :)
Pawel Michniak Jan 16, 2007
Powwows Powwow: Wroclaw - Poland Happy New Year I wish you all the things you wish to yourselves. Pawel Michniak Dec 31, 2006
Powwows Powwow: Poznan - Poland i o mnie nie zapomnij :) Paweł Michniak 101254 Pawel Michniak Oct 23, 2006
Powwows Powwow: Poznan - Poland Dzięki dziękuję wszystkim, którzy byli a szczególnie
Marcelinie i Piotrowi, pozdrawiam
Pawel Michniak Oct 15, 2006
Powwows Powwow: Poznan - Poland :) o jak fajnie, że to już ta sobota. Czekałem na
nią od dawna.
Pawel Michniak Oct 10, 2006
Powwows Powwow: Krakow - Poland fotki wszystkim, którzy chcieli wys³a³em 30 zdjêæ
(5 maili po 6 zdjêæ ka¿dy) Gdyby ktoœ dosta³
mniej proszê o maila.
Pawel Michniak Jan 24, 2006
Powwows Powwow: Krakow - Poland ptaszek Dziêki Paola, ¿e mi ptaszka postawi³aœ ;-) Pawel Michniak Jan 23, 2006
Powwows Powwow: Krakow - Poland zdjêcia W³aœnie za³adowa³em zdjêcia na proza, mo¿na
je zobaczyæ tu:
http://www.proz.com/?sp=event/powwow_reports_view&
powwow_id=797 a za chwilê zacznê wysy³aæ maile
z wszystkimi fo
Pawel Michniak Jan 23, 2006
Powwows Powwow: Krakow - Poland Dziêki By³o fantastycznie, dziêki wszystkim a g³ównie
Szefowej :-) Ju¿ wiem jak za³adowaæ zdjêcia i
myœlê, ¿e uda mi sie to zrobiæ very soon.
Mo¿na zamieœciæ tylko 10 zdjêæ i do
Pawel Michniak Jan 23, 2006
Powwows Powwow: Krakow - Poland :-) a stroje na luzie, prawda? czy lakierki mam
wypolerowaæ :-)
Pawel Michniak Jan 20, 2006
Powwows Powwow: Krakow - Poland zarejestrowani czyli wystarczy byc zarejestrowanym w prozie i
mozna przyjezdzaæ, zgad³em :-)
Pawel Michniak Jan 18, 2006
Powwows Powwow: Krakow - Poland VID przyprowadzê jeszcze dwie osoby rozumiem ze
wszyscy musz¹ byæ zarejestrowani i "zaVIDowani"
bo inaczej nie wejd¹
Pawel Michniak Jan 18, 2006


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search