Search results: (29 matches) Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time | Trados support | Trados Studio 2019 SR1 | Try updating (Nvidia) graphics drivers | Hi,
It may sound strange but after a number of crashes following a recent update of Studio 2019 I updated my NVIDIA GeForce Experience drivers.... and since then I've had no problems at | Adam Lankamer | Dec 12, 2018 | Polish | Czy ktoś może polecić firmę/osobę do przetworzenia kilkudziesięciu stron pdfów na wordy | | Witam,
Poszukuję jak w temacie. Oczywiście nie chodzi mi o samo OCR-owanie, ale późniejszą obróbkę, formatowanie itd.
Ma ktoś kogoś sprawdzonego? Sprawa raczej pilna
Z gór | Adam Lankamer | May 6, 2016 | Polish | Rozliczenie z polskim biurem | Kto pyta, nie błądzi | Zależy od biura ;-)
Zapytaj jakie mają procedury (faktura po każdym zleceniu, faktura zbiorowa miesięczna, PO/WO wystawiane przez biuro pod koniec miesiąca) albo zaproponuj, co Tob | Adam Lankamer | Jan 5, 2016 | Polish | Uwierzytelnienie tekstu dwujęzycznego | Wystarczy po polsku | ... a islandzki notariusz poświadczy jedynie, że dokument (po polsku w brzmieniu wymaganym polskimi przepisami) został w jego obecności podpisany
Wówczas tłumaczenia przysięgłeg | Adam Lankamer | Feb 19, 2009 | Multilingual families | How many languages are too many for a child? The case of Luxembourg | Pre-school, not school ;-) | Before the age of 6 it's a regular/standard pre-school education available/present all over the world.
The only difference is that in Luxembourg such pre-school education (ecole mater | Adam Lankamer | Oct 9, 2008 | Polish | Zwróćcie proszę uwagę na topic (Adam, Maciek i inni) | Na razie spokój | Chyba każdy z "poszkodowanych" wczoraj przesłał im miłe maile z pozdrowieniami.... ;-)
Na razie sprawa wydaje się zamknięta
Adam
| Adam Lankamer | Sep 30, 2008 | Multilingual families | How many languages are too many for a child? The case of Luxembourg | Walferdange | Veronica,
Ecole francophone a Walferdange seems to be a perfect solution.
It's a Luxembourgish public school with French as a language of instruction and German classes five times a | Adam Lankamer | Sep 19, 2008 | Polish | Arbitraż: umorzenie jednostek funduszu | Participation units | to tłumaczenie żywcem z polskiego http://tinyurl.com/5faarh
nie spotkałem żadnego funduszu, którego prospekt pisany w oryginale po angielsku przewidywałby participation units | Adam Lankamer | Jun 10, 2008 | Polish | Próbki od agencji z Londynu | | Witam,
Czy w ciągu ostatnich kilku dni ktoś z tłumaczy angielskich otrzymał może próbkę/próbki do tłumaczenia od agencji z Londynu? Tematyka: inwestycje kapitałowe
Mam | Adam Lankamer | Nov 8, 2007 | Polish | Przeliczenie ze strony na słowo. | Przeliczniki | Zwykle przeliczam stronę po angielsku (1800 znaków) na 280-290 wyrazów
Strona po polsku (1800 znaków) natomiast to mniej więcej 220-230 wyrazów
Dlatego przy rozliczeniach za znak | Adam Lankamer | Oct 30, 2007 | Polish | Faktura dla firm spoza UE | Bez VAT-u | Witam,
Taką fakturę wystawiasz bez VAT (nie z 0% VAT-em) z adnotacją
"USŁUGA NIE PODLEGA
VAT ZGODNIE Z ART. 27 PAR.3"
księgowa każe mi pisać tę tajemniczą formułę na fa | Adam Lankamer | Jun 14, 2007 | Business issues | Refusing to issue Agreement for translation project | No agreements | Frankly speaking I haven't ever signed an agreement with a translation agency for an individual project.
Only NDAs or Terms and Conditions right after starting cooperation... then POs | Adam Lankamer | Jun 7, 2007 | Money matters | Salary of a translator in Luxemburg | Depends | Hi,
You mean a translator in Luxembourg in the EU institutions ?
or a translator employed in a private sector company ?
Adam | Adam Lankamer | Mar 13, 2007 | Polish | potwierdzanie tłumaczeń | ceny rynkowe | stawki za tłumaczenia przysięgłe wyszczególnione w rozporządzeniu/ustawie obowiązują tylko w kontaktach z podmiotami takimi jak sądy, policja itp. (podmiotami wymienionymi w u | Adam Lankamer | Mar 10, 2007 | Polish | Naruszenie regulaminu proza | Przesada | A w takim razie co taki hiszpański Jesus albo jeszcze Maria (zaraz dowalimy PO) miałby zrobić jak przyjedzie do Polski ?
Może miałby imię zmienić bo go wezmą za chamskiego prowoka | Adam Lankamer | Oct 25, 2006 | Polish | Naruszenie regulaminu proza | Miasto w USA | Nick askera był dokładnie taki sam jak nazwa dużego miasta w USA - może też należałoby kategorycznie wnioskować o jego zmianę ;-)
popieram zakładającą niniejszy wątek, | Adam Lankamer | Oct 25, 2006 | Polish | Arbitraż - program Narodowych Funduszy Inwestycyjnych | Popieram przedpiścę ;-) | ... w całej rozciągłości
Adam | Adam Lankamer | Jun 22, 2006 | Polish | No VAT on EU invoices? | Agree dla Gosi | za rozliczenie VAT-u w takiej sytuacji odpowiada zagraniczny kontrahent, co należy wpisać na fakturze
a usługa w Polsce nie podlega opodatkowaniu podatkiem VAT
Adam
| Adam Lankamer | Apr 25, 2006 | Polish | Cidaemon | Bill gromadzi nowe informacje | popatrz tutaj http://tinyurl.com/lw17
może Microsoft zdecydował, że chce wiedzieć więcej o użytkownikach, najpierw Google, teraz ty ... ;-)
HTH | Adam Lankamer | Feb 8, 2006 | Polish | Tekst angielski a tekst polski | Przeliczniki | Z moich obserwacji wynika, że standardowa strona angielska po przetłumaczeniu na polski "puchnie" o około 10% (licząc po znakach).
W przypadku rozliczania w słowach sytuacja wyglą | Adam Lankamer | Feb 8, 2006 | Polish | Arbitraż www.proz.com/kudoz/1159678 | Tangible assets | Wg mnie właśnie w pozycji 'tangible assets' (czyli w pytaniu PS2) kryje się problem.
Z samej definicji wynika, że w zasadzie pozycja nadrzędna "rzeczowy majątek trwały" i pozycja | Adam Lankamer | Jan 24, 2006 | Polish | Arbitraż www.proz.com/kudoz/1159678 | Logika | Gdzie jest logika tłumaczenia, jeżeli pozycję nadrzędną nazwiemy tak samo jak pozycję podrzędną ?
A=B+C a C=A ?
Przy okazji za Leksykonem rachunkowości warto zauważyć, że | Adam Lankamer | Jan 24, 2006 | Polish | Arbitraż www.proz.com/kudoz/1159678 | Wyjaśnienie | Przede wszystkim moim zdaniem należy wyjaśnić układ aktywów bilansu wynikający z Ustawy o rachunkowości:
A. Aktywa trwałe
I. Wartości niemat. i prawne
w tym 1, 2, 3 i 4 (nie | Adam Lankamer | Jan 23, 2006 | Polish | Arbitraż www.proz.com/kudoz/1159678 | O co chodzi ??? | Tak się składa, że to moja odpowiedź okazała się kontrowersyjna, choć tak naprawdę nie wiem, na czym polegają zastrzeżenia.
W pytaniu ani w odpowiedzi nie ma w ogóle mowy o war | Adam Lankamer | Jan 23, 2006 | Wordfast support | Wordfast and Word crash after closing a context search window | Wordfast and Word crash after closing a context search window | Hello,
After upgrading to Wordfast 5 my Word (Windows XP + Word XP) "refuses to cooperate" after closing a context search window. I have to kill the thread manually, restart Word, then< | Adam Lankamer | Aug 25, 2005 | Polish | eur 0.04 | Agree with Joanna | W pełni zgadzam się z opinią Joanny ...
W ogóle moim zdaniem dyskusje o za niskich stawkach a nawet postulaty stworzenia organizacji zrzeszającej tłumaczy i stawiającej sobie za | Adam Lankamer | Aug 16, 2005 | Polish | Strony kodowe | Strony kodowe | Witam wszystkich,
Moje pytanie dotyczy wy¶wietlania naszych polskich ogonków albo tekstów pisanych w cyrylicy ? Mam Firefoxa i w żaden sposób nie potrafię tak ustawić stron k | Adam Lankamer | Jun 2, 2005 | ProZ.com technical support | "Wide screen" when reference links are too long (over 80 characters) | Make them tiny !!! | www.tinyurl.com | Adam Lankamer | Apr 27, 2005 | Polish | arbitraz 'in order' | Co na to asker ? | Witam,
Tak się składa, że moja odpowiedź została wybrana, choć rzeczywiście nie było żadnych 'agree'.
Wydaje mi się jednak, że to asker wie najlepiej, która z odpowiedzi b | Adam Lankamer | Feb 6, 2005 | Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |