Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (782 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Powwows Powwow: Leeds - United Kingdom Headingley, please :) Hi Chris, As far as I know a powwow is 'valid'
(i.e. you can earn browniz for it) when at least
five translators appear. If you'd like to invite
more people, you can promote your powwow
lim0nka May 14, 2013
Polish "non translatables" w Wordzie a Trados wszystko pięknie... Segmenty poblokowałam, ale analiza wciąż je
uwzględnia. Czy jest jakiś sposób, żeby nie
wliczać tego tekstu do ogólnej statystyki?
lim0nka Nov 8, 2012
Polish "non translatables" w Wordzie a Trados dzięki wielkie! Zaraz będę szukać, jak zaznaczyć tekst jako
ukryty. :)
lim0nka Nov 8, 2012
Polish "non translatables" w Wordzie a Trados Dostałam od klienta kilka plików Worda do
przetłumaczenia w Tradosie. Sęk w tym, że w
każdym z tych plików jest kilka wersów
nagłówków technicznych, których mam nie
tłumac
lim0nka Nov 8, 2012
Polish gdzie warto studiować by dobrze przygotować się do zawodu tłumacza? pisz do agencji [quote]ANNA RUCHALOWSKA wrote: Czy mógłby mi
ktoś jeszcze poradzić czy lepiej jest iść na
studia podyplomowe, uzupełniające magisterskie
czy zapisać się na kursy dla tłumaczy
lim0nka Jun 13, 2012
Polish BT w Polsce - jedno pytanie o stawki nie znam takich Nie znam biura, które płaciłoby stawki choćby
zbliżone do tych, jakie oferują agencje
zagraniczne. Podobnie w przypadku tłumaczenia
napisów filmowych - stawka polska jest co
lim0nka May 29, 2012
Polish Wesołe jest życie staruszka... a deputowany z mojego okręgu robi masaże noworoczne Grzegorzu, to raczej zmęczenie materiału, nie
starość. :) Ja, ilekroć otwieram naszą
lokalną broszurkę reklamowo-ogłoszeniową, na
jednej z pierwszych stron widzę następując
lim0nka Jan 13, 2012
Polish Płatność Paypal - ku przestrodze przelew nic tu nie da [quote]IwonaASzymaniak wrote: Ja od razu
przelewam na konto w banku. Zostawiam minimalne
konto. [/quote] Iwonko, w takiej sytuacji
PayPal po prostu ściąga pieniądze z rachunku
lim0nka Dec 29, 2011
Polish Płatność Paypal - ku przestrodze powodzenia! Mam nadzieję, że uda Ci się coś
wywalczyć. Natomiast o takich praktykach było
głośno swojego czasu na ProZie, na forum
anglojęzycznym. :(
lim0nka Dec 29, 2011
Subtitling Advice about subtitling needed. here is my advice for you Find someone who could time-cue your translated
text or tell your client that you won't do the
job. You cannot add timecodes in a Word file,
without any professional software. Anetta
lim0nka Nov 2, 2011
Polish Z cyklu: Z bogactwa polskiego języka - przysłowia wyżej Im wyżej siedzisz, z tym większym hukiem
zlecisz. Zastrzeżenie: dzisiejsze
przysłowie NIE odnosi się w żaden sposób do
masowego usuwania postów w niektórych wątkach
na p
lim0nka Nov 2, 2011
Polish Tłumaczenie: bardzo fajne dodatkowe lub z racji czasu jedyne zajęcie bełkot straszliwy, aż ból czytać A przy okazji ktoś robi potworną antyreklamę
IH, skądinąd renomowanej szkole.
lim0nka Oct 5, 2011
Polish Praca przy olimpiadzie Hmmm... Wujek Gugiel nie zna takiej firmy. Czyżby
kolejny radosny scam?
lim0nka Oct 3, 2011
Polish rodzaj męski jako domyślny? a nie możesz napisać he/she albo s/he? Skoro tłumaczysz na angielski, nie będzie
kłopotu z odmianą czasowników, a dając he/she
zachowasz się bardzo "politically correct". :)
lim0nka Aug 15, 2011
Polish Klient (biuro) "nie potrzebuje faktury" ?? raczej to klient źle zrozumiał Podejrzewam, że to klient źle
zrozumiał. [quote] przepraszam, ale za taka
kwote po prostu nie oplaca mi sie rejestrowac
Panstwa w systemie ksiegowym, wystawiac fakture
itd. [
lim0nka Jul 11, 2011
Polish nie opłaca się chorować podatki [quote]Lucyna Długołęcka wrote: No ok, a
podatki? [/quote] Kwota wolna od podatku w tym
roku wynosi £7475. Do 35 000 rocznie płacisz
20% podatku, ponad to - 40%. A tu
szcz
lim0nka Jul 7, 2011
Polish nie opłaca się chorować ZUSy i inne takie [quote]Lucyna Długołęcka wrote: W Europie
prawie wszędzie (o ile się nie mylę) wszelkiego
rodzaju "haracze" zjadają połowę (albo i
większą część) dochodu. Tylko biurokracja<
lim0nka Jul 7, 2011
Poll Discussion Poll: Have you ever done subtitling? meaning what? What is meant by 'subtitling' here? - translation
of subtitles in a Word file? - time-cueing? -
both?
lim0nka Jun 26, 2011
Powwows Powwow: Leeds - United Kingdom thank you! Thank you all for coming to the powwow
yesterday. It was great to meet you! Tess, Anna -
if you want your identities verified, please
make your FULL names visible on your profile
page
lim0nka May 15, 2011
Powwows Powwow: Leeds - United Kingdom Verified Identity Program (VID) As I now have the right to verify identity, those
of you who are not the paying members and do not
have their IDs verified any other way, please
bring a picture ID and make sure your real
lim0nka May 10, 2011
Powwows Powwow: Leeds - United Kingdom Cafe Mint, 33 North Lane I have booked the whole back room for us which
should be able to accommodate 15 - 20
people. See you all there! Anetta

[Edited
at 2011-05-10 13:05 GMT]
lim0nka May 4, 2011
Polish Czas na wiosenne porządki w Kudozach? ja mam podobne odczucia do Barteka W kwestii moderacji się nie wypowiadam, bo też
mi się bardziej podobała wersja ProZ 1.0, jak to
ładnie ujął Jerzy. :) Natomiast nie podoba
mi się, że np. na pytanie o wykasowan
lim0nka Apr 25, 2011
Polish Polacy nie gęsi, lecz swój... rewelacja! Obśmiałam się jak norka, chowając twarz za
monitorem, bo akurat słucham nudnego wykładu.
:)
lim0nka Mar 17, 2011
Polish odszedł od nas Leff :( w kwestii formalnej Będziemy zamawiać wspólny wieniec dla
Leffa. Jeżeli ktoś chce partycypować w
kosztach, proszę o kontakt mailowy. Dopiero
znając liczbę chętnych (i cenę wieńca),
będ�
lim0nka Jan 2, 2011
Polish odszedł od nas Leff :( Mam dla Was bardzo przykrą wiadomość... 28
grudnia odszedł od nas Leszek Krowicki, znany
tutaj jako Leff. Jeżeli ktoś chciałby
towarzyszyć Mu w ostatniej drodze, to Jego
lim0nka Dec 30, 2010
Polish Urlop to ja zacznę... [quote]Tomasz Poplawski wrote: ... i spytać,
dlaczego niektórzy z nas potrzebują zamknięcia
biura na cztery i pół spustu kiedy wyjeżdżają
na urlop, a inni nie. [/quote] W du�
lim0nka Aug 5, 2010
Polish Urlop urlop to urlop Urlop to urlop. Koniec. Kropka. Raz w roku (a
czasem dwa, to zależy) wyjeżdżam na minimum
trzy tygodnie gdzieś daleko, bez laptopa,
odpowiednio wcześniej informując klientów, że
lim0nka Aug 4, 2010
Polish Faktury w PDF nie z naszymi skarbówkami te numery W maju tego roku - po kilku latach prawniczych
przepychanek - Naczelny Sąd Administracyjny
wydał wyrok dla firm rzeczywiście istotny -
uznał, że faktura wysłana w e-mailu czy faksem<
lim0nka Jul 8, 2010
Polish Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia optymiści... [quote]Iwona Sz. wrote: Może kampanię zacznijmy
i zmuśmy ich do pracy z prawdziwymi tłumaczami.
Powołajmy sobie partnershipa do obsługi
Discovery. [/quote] Za 12-14 zł za str
lim0nka May 19, 2010
Polish PKOl - pismo w sprawie tlumaczenia strony podziwu godny optymizm :P [quote] Słuchajcie, to działa
!!!!!! [/quote] Na razie dostałaś maila od
pani, do której zapewne przychodzi wszelka
korespopndencja i która ma obowiązek na każdy
mail odpi
lim0nka Feb 18, 2010
Powwows Powwow: Gniezno - Poland dobre kręgle nie są złe, choć raczej nie widzę ich przy zapowiadanej
gromadce dzieci; no i termin o tydzień
późniejszy u nas odpada :(
lim0nka Dec 19, 2009
Powwows Powwow: Gniezno - Poland ja + małż + dzieć dzieć w wieku 20 miesięcy lim0nka Dec 14, 2009
Powwows Powwow: Gniezno - Poland sugerowałabym jakiś lokal dla niepalących, za to z kącikiem
dla dzieci :)
lim0nka Dec 14, 2009
Polish Profesjonalizm na forum a ja współczuję autorom takich wątków... Widocznie wśród swoich znajomych na GG,
Skajpie czy chociażby dostępnych przez e-mail
nie mają kogoś, komu mogliby zadać takie
pytanie, kiedy szukanie odpowiedzi w Helpie okaże
lim0nka Dec 10, 2009
Polish Jak otworzyć jednocześnie kilka plików Excel? zakładka "okno" ... a potem "rozmieść". Tam jest kilka opcji
do wyboru.
lim0nka Dec 9, 2009
Polish Zaświadczenie o rezydencji podatkowej dla hiszpańskiego klienta — ? wszechwiedzący Gugiel zna odpowiedź na (prawie) wszystko Pod jednym ogólnopolskim numerem telefonu 0-801
055 055 (0-22 330 03 30 z telefonu komórkowego)
można uzyskać informację na temat podatku
dochodowego od osób fizycznych, podatku od<
lim0nka Dec 9, 2009
Polish Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia coś w tym jest Nie zapomnę, jak kiedyś długo zastanawiałam
się, kim jest niejaki Kazjasko. Zaskoczyłam
dopiero, kiedy usłyszałam, że to słynny Polak,
na którego cześć nazwano najwyższą gó
lim0nka Nov 26, 2009
Powwows Powwow: Warsaw - Poland to o której w końcu? Bo na górze strony pogrubiona jest 19, a niżej
jest wpisana 18. Siem pogubiłam...
lim0nka Nov 20, 2009
Polish Zaczyna się... Oferty jeszcze o niczym nie świadczą. [quote]Piotr Bienkowski wrote: Jest piętnaście
ofert na to zlecenie w parze
en-pl. [/quote] Przypuszczam, że część
tych ofert to tak naprawdę informacja, co klient
może zr
lim0nka Nov 10, 2009
Powwows Powwow: Warsaw - Poland 18:00 mnie urządza :) Ja pewnie będę z dzieciem, a nie chciałabym tak
wpaść tylko na godzinę.
lim0nka Nov 3, 2009
Polish Wysyłanie tłumaczeń i szablonów do konsulatu pani Jadzia zakłada własne biuro tłumaczeń? Ot, taka myśl mi przyszła do głowy, że pani
Jadzia ma zamiar dorobić, oferując własne
usługi tłumaczeniowe (albo ktoś z jej rodziny).
Ja bym grzecznie odpisała, że skoro
lim0nka Sep 10, 2009
Polish Pytanie o „flagokietę” miłej lektury! Ustawa z dnia 31 stycznia 1980 r. o godle, barwach
i hymnie Rzeczypospolitej Polskiej oraz o
pieczęciach państwowych (Dz. U. z 2005 Nr 235,
poz.
2000) http://www.bbn.gov.pl/palm/p
lim0nka Aug 3, 2009
Polish pomoc w określeniu stawki stawka x liczba minut Filmy zazwyczaj rozlicza się mnożąc stawkę
przez liczbę minut lub każdy rozpoczęty akt (1
akt = 10 minut). Koszty operacyjne, jak to ładnie
ujęłaś, stanowią po prostu część
lim0nka Jul 28, 2009
Polish Dlaczego nie ma w sprzedaży używanych tańszych słowników? słabo szukasz Przejrzyj stoiska z książkami na terenie
różnych uczelni, bazarów czy nawet na
przystankach autobusowych. A jeśli nie chce ci
się ruszać sprzed komputera, zajrzyj na Allegro
lim0nka May 25, 2009
Polish Co się stanie, gdy zmienię nicka? :) [quote]SATRO wrote: Witam po latach, spam i OT
wracają :P Przygarniecie mię troszkę?
[/quote] Witaj, synu marnotrawny! :)
lim0nka May 19, 2009
Polish Co się stanie, gdy zmienię nicka? nic Po zmianie we wszystkich pytaniach, na które
odpowiadałeś lub które zadawałeś, pojawi się
nowy nick. Tak samo będzie z postami na forum. Po
prostu dawny "literary" przestanie ist
lim0nka May 19, 2009
Polish etat czy na swoim? jedno i drugie Ja bym przyjęła etat, nie rezygnując ze
współpracy z agencją. Działalność
gospodarczą możesz zarejestrować nawet
pracując na etacie. Daj sobie kilka miesięcy, a
zobaczysz
lim0nka May 4, 2009
Polish Narodowy test z języka polskiego ciekawe wywody późną nocą Ja o swojej córce/dziecku/potomku mówię
czasem "mój dzieć" albo "maluch". Hm... A do
męża mówię po imieniu tylko wtedy, kiedy mnie
wkurzy. ;) Choć imię ma ładne. No i co
lim0nka Apr 22, 2009
Polish Narodowy test z języka polskiego mam wynik 9 błędów, czyli 77,5%. Stawiam na nazwiska i
poprawność/dopuszczalność. A miało być tak
pięknie... :(
lim0nka Apr 21, 2009
Polish Narodowy test z języka polskiego nie ma letko [quote]Jerzy Czopik wrote: Aż 8 minut
potrzebowałaś? To jestem bardzo
rozczarowany... Dałbym Ci dobrowolnie
5... [/quote] Najpierw musiałabym paznokcie
obciąć, com je hodo
lim0nka Apr 20, 2009


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »