Język źródłowy: Język docelowy:
Dziedziny:
Wyszukaj określenie (opcjonalne):
Types:  Tłumaczenia pisemne  Tłumaczenia ustne  Potencjalne zlecenia
Wyszukiwanie zaawansowane | Zobacz wszystkie

Czas Języki Szczegóły oferty Zamieszczone przez
Powiązania zleceniodawcy
Średnie LWA zleceniodawcy Likelihood of working again Status
06:43 Greek Translators Needed with Specialization in Games!
Translation, Other: Proofreading
(Potencjalna)

Certyfikaty: Wymagane
Blue Board outsourcer
No entries
Skontaktuj się bezpośrednio
21:54
Feb 26
Collot Baca Localization is looking for English>Greek subtitlers
Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation

ProZ.com Business Plus member
LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business Plus member
4.8 Past quoting deadline
08:20
Feb 26
Upcoming greek and hungarian voice-over projects
Translation, Voiceover

Oprogramowanie: Microsoft Word, MemSource Cloud,
XTRF Translation Management System
Certyfikaty: Wymagane
ProZ.com Business member
LWA: 4.1 out of 5
ProZ.com Business member
4.1 Skontaktuj się bezpośrednio
08:12
Feb 26
3 par(y) więcej Medical Booklet, 3000 words, Trados, PEMT
MT post-editing

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Skontaktuj się bezpośrednio
15:41
Feb 25
In-house Translator
Translation, Checking/editing

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
No entries
Skontaktuj się bezpośrednio
14:11
Feb 25
3 par(y) więcej BIG PROJECT - Eestonian to all EU languages
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 2.9 out of 5
2.9 Past quoting deadline
13:09
Feb 25
Spanish to Greek subtitler needed.
Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Skontaktuj się bezpośrednio
15:33
Feb 24
Translation job for 614 words, DE-EL, deadline tomorrow morning at 9:00 Uhr CET
Translation

Oprogramowanie: MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
13:36
Feb 24
5 par(y) więcej Medical translations
Translation
(Potencjalna)

Oprogramowanie: memoQ
Kraj: Niemcy
Certyfikaty: Wymagane
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
09:27
Feb 23
MTPE of Corporate internal policies (14.000 words)
MT post-editing

Tylko dla członków ProZ.com
Blue Board outsourcer
LWA: 2.7 out of 5
2.7 Past quoting deadline
17:47
Feb 22
7 par(y) więcej Calling all SEO Specialists!
Other: SEO services
(Potencjalna)

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Skontaktuj się bezpośrednio
07:27
Feb 22
7 par(y) więcej Subtitling, Closed Captioning experts required
Subtitling, Captioning
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:51
Feb 20
4 par(y) więcej Board seat for children, 356 words
Translation
(Potencjalna)

Professional member
No entries
Past quoting deadline
10:50
Feb 19
English into Greek subtitle translation
Subtitling, Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:52
Feb 19
English to Greek subtitler needed.
Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Skontaktuj się bezpośrednio
21:01
Feb 18
Seeking Greek Translators with proven Gracor score ONLY
Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
5 Skontaktuj się bezpośrednio
14:50
Feb 18
3 par(y) więcej Big 4-year project: FI> DA, DE, EL, ET
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 2.9 out of 5
2.9 Past quoting deadline
14:38
Feb 18
5 par(y) więcej Big 4-year project: CS> DA, EL, ET, FI, HR
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 2.9 out of 5
2.9 Past quoting deadline
13:00
Feb 18
5 par(y) więcej BIG PROJECT - HR - EL/ET/FI/LT/LV/MT/PT/RO/SK/SV
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 2.9 out of 5
2.9 Zamknięte


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search