Working languages:
Tagalog to English
English to Tagalog

isis1854

Local time: 14:39 PST (GMT+8)

Native in: Hiligaynon Native in Hiligaynon, Tagalog Native in Tagalog
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
ManagementMarketing / Market Research

Rates
Tagalog to English - Rates: 0.12 - 0.16 USD per word / 30 - 45 USD per hour
English to Tagalog - Rates: 0.12 - 0.16 USD per word / 30 - 45 USD per hour

Payment methods accepted MasterCard, Check, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Mar 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
My professional work history includes being a consultant for a number of companies whose core business is into training and education for almost a decade. Currently, I work as a management consultant and a trainer for a government institution which is the Philippine National Police such as the PNP Training Service, PNP Police Security and Protection Group, PNP Human Rights Affairs Office, and PNP Police Community Relations Group.

Along with these, I have experienced developing curriculum which was approved by another government agency of the Philippines which is the Technical Education and Skills Development Authority or TESDA for several clients.

I commonly write a lot of documents in English and also verbally translate these materials to the vernacular when facilitating a training. My interest include creative writing and have published several blogs and articles under a pseudo name on the internet. I have also provided services on an advisory capacity in the development of newsletters, magazines and brochures.

Because I have done a lot of writing, I have a vocabulary that is as good as most native English speakers and the edge I have over some people is that I am able to develop curriculum and write training materials in English that are delivered in the vernacular.
Keywords: tagalog translation, fast easy translation, computer, technology, Philippines


Profile last updated
May 6, 2010



More translators and interpreters: Tagalog to English - English to Tagalog   More language pairs