This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
French to English - Rates: 0.09 - 0.14 USD per word / 45 - 60 USD per hour / 1.00 - 5.00 USD per audio/video minute English to French - Rates: 0.09 - 0.14 USD per word / 45 - 60 USD per hour / 1.00 - 5.00 USD per audio/video minute
Euro (eur), U. S. dollars (usd), CFA Franc BEAC (xaf)
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to French: Instruction Manual
Source text - English Instruction Manual
Scan the QR code to find this instruction manual in digital format and the assembly instructions video.
Package contents
Pallbox body
Pallbox header
Pallbox base
Power adapter
Shelves
Shelves brackets
Screws
Product code
Cardboard base
Decorations
Tree topper
Big deco balls
Small deco balls
Setup requirements
Purchased separately
Assembly
Cardboard base assembly
Fold down the side flaps (A) following the embossed references, place on top of the lower carton (B) and tuck the side flaps onto the upper carton (A) to firmly secure them. Use the tape on (A) to fix the inner flaps onto the lower carton (B). Finish by placing the provided plastic wrap(C) around the cardboard base to make it steady.
Pallbox assembly
1. Starting from the pallbox base (F), fold the side flaps and insert the rigid carton board (G) to make it steady.
2. Turn the sides of the pallbox body (D) following the embossed references, place the pallbox base on the bottom and use the provided screws (M) to fix it in place.
3. Place the shelves brackets (L) leaned on through the punch-holes, fold the shelves (I) like in the illustration and place them on top of the brackets to set them in place.
Pallbox header setup
Place the pallbox header (E) and fix it with the provided screws (M) to the pallbox body. You are now ready to place the pallbox on the cardboard base.
Monitor configuration
1. Plug the monitor to a power source using the provided power adapter (H) and turn it on using the OFF/ON lever on the back. In case the display doesn't turn on automatically, press the POWER button on the back.
2. Press the EXIT button on the back to enter the SD card's content gallery, browse your preferred language using the LEFT/RIGHT buttons then press ENTER to play it.
3. When the video is playing, use the LEFT/RIGHT buttons to adjust the volume.
Note: in case you remove the SD card from the monitor you will have to configure it again once you insert it back.
Tree assembly
1. Place the tree stand in the squared space of the cardboard base, place the sections of the pre-lit tree starting from the bottom making sure the connectors are firmly fixed. Decorate with the provided ornaments (N) (O) (P).
2. Connect the power cable to the power adapter, then plug it to a power source.
3. Press and hold the controller button for 20 seconds until the controller's LED turns steady yellow to enter demo mode, which plays 5 pre-stored effects in a loop of 30 seconds each.
More info
Translation - French Manuel d'instructions
Scannez le code QR pour trouver ce manuel d'instructions au format numérique et la vidéo des instructions d'assemblage.
Contenu du colis
Corps du présentoir
En-tête du présentoir
Base du présentoir
Adaptateur secteur
Étagères
Supports d'étagères
Vis
Code du produit
Base en carton
Décorations
Décoration de sommet de l'arbre
Grosses boules décoratives
Petites boules décoratives
Configuration requise
Acheté séparément
Assemblage
Assemblage de la base en carton
Pliez les rabats latéraux (A) en suivant les références en relief, placez-les sur le dessus de la boite inférieure (B) et rentrez les rabats latéraux sur la boite supérieure (A) pour les fixer fermement. Utilisez le ruban adhésif sur (A) pour fixer les rabats intérieurs sur la boite inférieure (B). Terminez en plaçant la pellicule plastique fournie (C) autour de la base en carton pour la stabiliser.
Assemblage du présentoir
1. En partant de la base du présentoir (F), pliez les rabats latéraux et insérez le carton rigide (G) pour le stabiliser.
2. Tournez les côtés du corps du présentoir (D) en suivant les références en relief, placez la base du présentoir sur le fond et utilisez les vis fournies (M) pour le fixer à sa place.
3. Placez les supports d'étagères (L) appuyés sur les trous de perforation, pliez les étagères (I) comme sur l'illustration et placez-les sur les supports pour les mettre en place.
Configuration de l'en-tête du présentoir
Placez la tête du présentoir (E) et fixez-la au corps du présentoir avec les vis fournies (M). Vous êtes maintenant prêt à placer le présentoir sur la base en carton.
Configuration du moniteur
1. Branchez le moniteur sur une source d'alimentation à l'aide de l'adaptateur secteur fourni (H) et allumez-le à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt à l'arrière. Si l'écran ne s'allume pas automatiquement, appuyez sur le bouton ALIMENTATION à l'arrière.
2. Appuyez sur le bouton SORTIE à l'arrière pour accéder à la galerie de contenu de la carte SD, choisissez votre langue préférée à l'aide des boutons GAUCHE/DROITE, puis appuyez sur ENTRÉE pour la lire.
3. Pendant la lecture de la vidéo, utilisez les boutons GAUCHE/DROITE pour régler le volume.
Remarque : Si vous retirez la carte SD du moniteur, vous devrez la reconfigurer une fois que vous l'aurez réinsérée.
Assemblage de l'arbre
1. Placez le support de l'arbre dans l'espace carré de la base en carton, placez les sections de l'arbre pré-éclairé en commençant par le bas en vous assurant que les connecteurs sont fermement fixés. Décorez avec les ornements fournis (N) (O) (P).
2. Connectez le câble d'alimentation à l'adaptateur secteur, puis branchez-le à une source d'alimentation.
3. Appuyez sur le bouton du contrôleur et maintenez-le enfoncé pendant 20 secondes jusqu'à ce que la DEL du contrôleur devienne jaune fixe pour passer en mode démo, qui joue 5 effets pré-stockés dans une boucle de 30 secondes chacun.
Plus d'informations
French to English: General
Source text - French Alors, j'aimerais que la voiture fasse pour moi…avoir moins de difficultés pour me garer.
J'ai [beau] avoir le permis depuis plus de trente quelques années, mais j'ai de plus en plus de mal à me garer.
Les places sont de plus en plus petites, aussi, il faut dire - j'habite dans Lyon Centre, et je m'en sers beaucoup et j'ai énormément de mal à me garer.
Déjà, dans cette voiture, ce que je trouve qui est très mal, c'est la visibilité.
Il y a une très mauvaise visibilité, les vitres sont très petites, il y a des angles morts, c'est très compliqué de se garer avec cette voiture.
J'aimerais avoir des...je ne sais pas, ou des caméras latérales, pour voir si je suis loin du trottoir ou pas loin du trottoir, que ce soit...Alors, la caméra arrière m'aide énormément.
Je croyais pas, mais je m'en sers beaucoup, beaucoup, beaucoup.
Par contre, j'aurais aimé peut-être une [rire] caméra devant.
Alors, c'est vrai que ça fait des caméras de partout et des bips de partout, mais une caméra devant, ça m'aiderait beaucoup et puis, peut-être, je ne sais pas, ou un témoin qui me dit, sur le côté, à combien je suis d'une voiture, parce que, certes, quand je m'approche même des herbes qui sont sur le bas-côté, ça sonne, mais, par contre, des fois, j'ai l'impression que je suis près de la voiture qui est à droite ou à gauche quand je double, et, en vrais, je suis - mon compagnon, quand il est passager, il me dit: "Non, non, non.
T'es loin, t'loin, t'as de la place, t'es loin", et je ne me rends pas du tout compte de l'encombrement de ma voiture par rapport aux autres voitures.
Moi, je suis quelqu'un qui roule beaucoup en ville et, plus je vieillis, plus je deviens nulle - je dois devenir nulle en conduite, je ne sais pas, mais je trouve que les voitures sont de plus en plus grosses, imposantes, et, en tant que carrosserie, il y a de plus en plus d'outils qui font des bips, mais, finalement, ça m'affole plus qu'autre chose, ces bips.
Alors, je ne sais pas, peut-être devant, un écran lumineux, ou quelque chose qui serait sur la vitre, qui me dirait - qui capte trop l'attention non plus, que j'ai pas la tête à tourner, que ce soit peut-être en face de moi et qui me dise: "vous êtes à vingt-cinq centimètres du trottoir", la personne qui est à côté de vous, quand il y a deux, trois voies, "vous êtes bien à côté de la personne, vous pouvez même vous serrer un peu à droite, vous avez la place".
Voilà, c'est l'encombrement de cette voiture qui me gêne.
Et puis, comme je vous dis, qu'il y a des préréglages, que les voitures, quand on arrive dans les voitures, elles connaissent, entre guillemets, mais, peut-être mes façons de conduire, mon siège, tous les réglages, que je puisse enregistrer des réglages personnalisés, pour moi et pour deux conducteurs, par exemple.
Ça, c'est la deuxième chose qui pourrait m'aider, et puis, le chauffage, aussi.
La ventilation, le chauffage, c'est très...je ne sais pas, ça…J'entre dans un tunnel, il y a de la buée de partout, il faut mettre la ventilation, mais ça marche pas forcément, il faut mettre la clim pour enlever la buée, en plein hiver, pour enlever la buée rapidement, parce que, le chauffage, ça n'enlève pas la buée rapidement. Voilà.
Quelque chose pour vraiment enlever tout ce que - surtout l'hiver - enlever quelque chose rapidement, tout ce qui est buée.
Elles sont très hermétiques ces voitures, donc on a vite de la buée, et le chauffage est pas forcément très, très, très, très…Alors, il y a des positions, mais elle n'est pas très, très, très fonctionnelle toute cette ventilation, tout ce chauffage, voilà.
Aussi, bien indiquer qu'il y a une amélioration par rapport à la ventilation au chauffage immédiat pour enlever les buées dans les voitures, en plein hiver, par exemple. Voilà.
Translation - English So, I would like the car to help me... have less trouble parking.
[Though] I have had a license for more than thirty years, but I find it increasingly harder to park.
Parking places are getting smaller too, I must say - I live in Lyon Center, and I use them a lot, but I have a lot of trouble parking.
Already, I find that visibility in this car is very poor.
It is very difficult to see through, the windows are very small, there are blind spots, it is very difficult to park this car.
I would like to have some... I do not know, or side cameras, to see if I am far from the pavement or not, either... So, the rear camera helps me a lot.
I did not believe, but I really use it a lot.
Yet, I would perhaps have liked a [laughing] front camera.
So, it is true that there will be cameras and beeps everywhere, but a front camera would help me a lot or, it may be, I do not know, an aid which shows me how far I am from a car. Of course, even when I go near the grass on the roadside it beeps, but sometimes I have the feeling that I am too close to the car on the right or on the left when I overtake, and, in fact, I usually hear my companion, when he is a passenger, tell me: "No, no, no.
You're far away, you have room, you're far away," and I am definitely not aware of how big my car is compared to other cars.
I am someone who drives a lot in the city and, the older I get, the more I become bad - I am surely going nuts in driving, I do not know, but I think cars are getting bigger and impressive, and, regarding the bodywork, there are increasingly more tools that beep, but in the end, these beeps alarm me more than anything else.
So, perhaps, in front there should be a bright display, or something on the window - which does not draw too much attention either, that would tell me that I do not have to turn; this may even be in front of me and tells me "you are twenty-five centimetres from the pavement", the person who is next to me, when there are two or three ways, "you are actually beside the person, you can even squeeze a little to the right, you have room."
Well, it's the bulkiness of this car that bothers me.
And then, as I said, let there be presets, and when we enter the cars, let the cars know, in quotes, and perhaps my way of driving, my seat and all the settings; I want to be able to save customized settings, for me and two drivers, for example.
That's the second thing that could help me, and then the heating system, too.
The ventilation, the heating system is very... I do not know... When I enter a tunnel, there is fog everywhere, you must put the ventilation though it does not necessarily work, you must put the air conditioning to remove the fog during winter and to remove the fog quickly, because, heating does not remove the fog quickly. That is it.
Something that can really remove everything - especially during winter, that can quickly remove every traces of fog.
These cars are so tight, so we quickly get fog and the heating system is not necessarily very, very, very, very... So, there are positions, but the ventilation and the heating are not really functional, that's it.
Also, it should clearly indicate that there is an improvement regarding the heating system's ability to quickly remove the fog in cars in winter, for example. That's it.
More
Less
This company
Offers job opportunities for employees Offers job opportunities for freelancers
Translation education
Master's degree - ASTI - University of Buea
Experience
Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2014.
French to English (University of Yaounde I) English to French (University of Yaounde I) French to English (University of Buea, verified) English to French (University of Buea, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Get help on technical issues / improve my technical skills
Buy or learn new work-related software
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Network with other language professionals
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Improve my productivity
Bio
Dedicated interpreter accredited by the United Nations, Samuel is equally a freelance translator with a decade-long experience translating and over 500 days interpreting for various organizations including some of the world's greatest brands.
A wide-ranging and profound expertise in business law, law of contracts and alternative dispute resolution, banking and finance, accounting, e-commerce, energy, environment, trade negotiations, medicine, transport, phytosanitary, land tenure, structural engineering, standards, defence, science and technology, amongst others, make Samuel fit for most projects and settings.
Therefore, whether you’re starting global expansion or making plans to attract overseas customers, our services can help your business or organization grow and thrive.
With culturally-accurate translations and fast turnaround times, quality is, however, never on the line as we constantly strive to provide you with all the tools necessary to succeed in a global market.
Would you like to benefit from such a unique blend of business and professional experience, and thrive a world of endless possibilities? Guess who fits the bill!