Język źródłowy: Język docelowy:
Dziedziny:
Wyszukaj określenie (opcjonalne):
Types:  Tłumaczenia pisemne  Tłumaczenia ustne  Potencjalne zlecenia
Wyszukiwanie zaawansowane | Zobacz wszystkie

Czas Języki Szczegóły oferty Zamieszczone przez
Powiązania zleceniodawcy
Średnie LWA zleceniodawcy Likelihood of working again Status
17:02
Apr 14
Japanese Translators Needed
Translation

Tylko dla członków ProZ.com do 05:02
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Skontaktuj się bezpośrednio
13:41
Apr 14
Proofreading English > Japanese/ newspaper articles
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Skontaktuj się bezpośrednio
12:14
Apr 14
Freelance English<>Japanese (Native speakers) translators needed for upcoming project
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS, Smartcat
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Zamknięte
08:11
Apr 14
French into Japanese and Korean
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
08:07
Apr 14
Translated Sentence Evaluations and other projects
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Skontaktuj się bezpośrednio
05:18
Apr 14
ENG>JAP Legal translations - large project until mid May
Translation, Checking/editing

Tylko dla członków ProZ.com
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
14
Quotes
02:19
Apr 14
Branding messaging (phone accessaries), 12K words, possibly ongoing
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
15:38
Apr 13
On-going Machine Translation Post Editing project
MT post-editing

Kraj: USA
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
11:55
Apr 13
English>Japanese translators required - Journalism/science
Translation

Blue Board outsourcer
4.9 Zamknięte
09:10
Apr 13
Aerospace field, Long-term project
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
07:13
Apr 13
Japanese Linguists - Marketing Project
Translation, Copywriting, Transcreation
(Potencjalna)

ProZ.com Business member
LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Skontaktuj się bezpośrednio
05:43
Apr 13
Japanese Subtitle Translator Required
Subtitling, Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
03:15
Apr 13
Japanese recording project,English-German and English-Japanese congressmen
Subtitling, Translation

Logged in visitor
No record
Skontaktuj się bezpośrednio
17:12
Apr 12
Flemish, Japanese and German subtitlers with proprietary subtitling software
Subtitling, Time Coding
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
15
Quotes
13:49
Apr 12
English into Japanese | Hospitality and Tourism Management, Hotels, E-commerce
Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
14
Quotes
13:03
Apr 12
4 par(y) więcej Translating 1000 phrases for e-Learning
Translation

Logged in visitor
No record
265
Quotes
12:59
Apr 12
French to Japanese translation / tagline : Tourism
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
11:39
Apr 12
IT/Gaming linguists needed: EN-Japanese
Translation, Checking/editing

Oprogramowanie: Crowdin, Smartcat
ProZ.com Business Plus member
ProZ.com Business Plus member
No record
Skontaktuj się bezpośrednio
10:27
Apr 12
УП рус-яп по видеоконференции / бизнес, энергетика, инновации
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
10:24
Apr 12
Pactera EDGE: KO<>JP General and Journalism Localization Project On-going
Translation, Checking/editing, MT post-editing

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
5 Skontaktuj się bezpośrednio
08:45
Apr 12
Traducción de un folleto publicitario - Enología
Translation

Oprogramowanie: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
5 Zamknięte
08:35
Apr 12
Traducción de un folleto publicitario - Enología
Translation, Checking/editing

Oprogramowanie: Microsoft Word
Kraj: Hiszpania
Blue Board outsourcer
5 Zamknięte
07:11
Apr 10
7 par(y) więcej Automobile related Files, Big project, Trados
Translation

ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline
19:00
Apr 9
Translation of a simple shorty for beginners students of Japanese from English
Translation

Kraj: Japonia
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
18:44
Apr 9
Translation of a simple shorty for beginners students of Japanese from English
Translation

Kraj: Japonia
Blue Board outsourcer
No entries
Zamknięte
11:54
Apr 9
1100 words, South Korea, Japanese and Taiwanese
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Past quoting deadline
09:59
Apr 9
English into Japanese Translators needed (IT,Legal,Mobile Phone)
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Skontaktuj się bezpośrednio
22:30
Apr 8
1 par(y) więcej 1600 word consumer product manual
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
19:10
Apr 8
Japanese Translator Needed for Chemical Translations, 50K words.
Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Zamknięte
19:09
Apr 8
Japanese Translator Needed for Chemical Translations, 50K words.
Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
18:01
Apr 8
All-You-Can-Translate Corpus Project (DE>CN, EN>DE, CN>RU, CN>JPN)
Translation, MT post-editing
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
13:47
Apr 8
2 par(y) więcej Translatiors in Seattle Area,WA
Translation, Subtitling, Translation, Native speaker conversation
(Potencjalna)

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
5
100
Quotes
13:40
Apr 8
Hiring Japanese Freelance Transcribers
Transcription, Other: Transcription
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
1
Quotes
07:33
Apr 8
4 par(y) więcej Online localization | work on pour platform | more than 100k word|
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Past quoting deadline
06:03
Apr 8
英日技術翻訳,CADソフトウェア関連
Translation

Logged in visitor
No record
10
Quotes
14:45
Apr 7
English Into Japanese Subtitling Project
Subtitling, Time Coding

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Zamknięte
10:53
Apr 7
5 par(y) więcej Health Care Language Enhancers (Freelancers ONLY)
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
10:05
Apr 7
900 words translation/proofreading job in the field Marketing EN-JP
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
09:55
Apr 7
7 par(y) więcej Pactera EDGE:International testing (20+ Langs) in Beijing office
Translation

ProZ.com Business Enterprise member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
5 Skontaktuj się bezpośrednio
17:53
Apr 6
Webcomics Translation Opportunity, Ongoing Project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
14:17
Apr 6
Translation English_Japanese_Games
Translation

Oprogramowanie: memoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Skontaktuj się bezpośrednio
14:00
Apr 6
Voice Training Script - Online automated voice editing
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
05:07
Apr 6
Freelance Translators/Checkers - English to Japanese - Business Management
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 3.8 out of 5
3.8 Skontaktuj się bezpośrednio
07:41
Apr 5
動画配信サービス関連の英日翻訳者及びレビュアー募集
Translation, Checking/editing

Kraj: USA
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Skontaktuj się bezpośrednio
06:58
Apr 5
Japanese VO
Voiceover

Tylko dla członków ProZ.com
ProZ.com Business member
LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Zamknięte


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search