Job closed
This job was closed at Jan 29, 2021 08:15 GMT.

Ongoing Project - Pet Food Labels - Hiring Today! - Multiple Languages

Wysłano: Jan 21, 2021 02:00 GMT   (GMT: Jan 21, 2021 02:00)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation

Języki: angielski > fiński, angielski > francuski, angielski > niemiecki, angielski > norweski, angielski > polski, angielski > portugalski

Opis oferty pracy:



We have an ongoing client, with pet food label translations. We have a task due tomorrow Friday 22 12 pm UK time.

We need native translators with strong experience in minerals, vitamins, ingredients, food labels, ingredients, or food science. This is required.

ONLY native speakers please. English into:


Please reply to [HIDDEN] with the information below:

• Your rate per word
• Experience in labels/food/ingredients
• Native language
• If you accept TransferWise, PayPal
• If you accept payment within 45 days
• A link to your Proz profile

Additionally, for future reference, please advise:
• Your average daily output
• Availability
• 3 main areas of specialization

Finally, please include any other information about yourself in the BODY of the email and attach your CV.

Thank you.

Daniela Gonzalez

Poster country: Wielka Brytania

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Wymagany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Food Labels, Ingredients
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Jan 22, 2021 08:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Jan 22, 2021 14:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: PM

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search