Game localization
Wysłano: Jan 27, 2021 10:44 GMT (GMT: Jan 27, 2021 10:44)
Zatwierdzenie i powiadomienie wysłane: Jan 28, 2021 10:25 GMT
Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation
Praca etatowa
Confidentiality level: HIGH
Języki: angielski > japoński, angielski > koreański, angielski > portugalski, angielski > rosyjski, angielski > tajski, angielski > włoski, chiński > angielski, chiński > francuski, chiński > japoński, chiński > koreański, chiński > niemiecki, chiński > portugalski
Opis oferty pracy:
Geeyoo is a Chinese professional translation service provider in game localization, which employs more than 1,000 translators from over 30 countries and regions covering most of the languages. We are succeed in collaborating with them and you would be excited about this journey. We also have successfully co-operated with prestigious game manufacturers and partners such as NetEase Game, Oasis Games and Yoozoo Games in China.
We would like to recruit excellent and outstanding freelance translators and welcome any inquiries.
Requirements:
1. Experienced in comic or electronic games translation for two years.
or
2. Translated more than 100,000 words.
A harmonious partnership would be likely to start from a single "Hi". Should you have any interest, please do not hesitate to contact me.
---- Text below added 2021-02-03 17:52 CST (GMT+8) by job poster ----
"Translated more than 100,000 words" in Requirements shall be "Translated more than 100,000 words in the field of game translation".
Poster country: Chiny
Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę): Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
Wymagane dziedziny szczegółowe: Games / Video Games / Gaming / Casino
Preferowany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Gry/gry wideo/hazard/kasyno
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Mar 29, 2021 16:00 GMT Ostateczny termin wykonania zlecenia: Jun 29, 2021 16:00 GMT Wymagania dodatkowe:
Requirements:
1. Experienced in comic or electronic games translation for two years.
or
2. Translated more than 100,000 words.
O zleceniodawcy:
This job was posted by a
Blue Board outsourcer.
Note:
Sign in to see outsourcer contact information.
Contact person title: Vendor Manager