You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Game localization

Wysłano: Jan 27, 2021 10:44 GMT   (GMT: Jan 27, 2021 10:44)
Zatwierdzenie i powiadomienie wysłane: Jan 28, 2021 10:25 GMT

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation
Praca etatowa
Confidentiality level: HIGH

Języki: angielski > japoński, angielski > koreański, angielski > portugalski, angielski > rosyjski, angielski > tajski, angielski > włoski, chiński > angielski, chiński > francuski, chiński > japoński, chiński > koreański, chiński > niemiecki, chiński > portugalski

Opis oferty pracy:

Geeyoo is a Chinese professional translation service provider in game localization, which employs more than 1,000 translators from over 30 countries and regions covering most of the languages. We are succeed in collaborating with them and you would be excited about this journey. We also have successfully co-operated with prestigious game manufacturers and partners such as NetEase Game, Oasis Games and Yoozoo Games in China.

We would like to recruit excellent and outstanding freelance translators and welcome any inquiries.


1. Experienced in comic or electronic games translation for two years.


2. Translated more than 100,000 words.

A harmonious partnership would be likely to start from a single "Hi". Should you have any interest, please do not hesitate to contact me.

---- Text below added 2021-02-03 17:52 CST (GMT+8) by job poster ----

"Translated more than 100,000 words" in Requirements shall be "Translated more than 100,000 words in the field of game translation".

Poster country: Chiny

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Wymagane dziedziny szczegółowe: Games / Video Games / Gaming / Casino
info Preferowany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Gry/gry wideo/hazard/kasyno
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Mar 29, 2021 16:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Jun 29, 2021 16:00 GMT
Wymagania dodatkowe:

1. Experienced in comic or electronic games translation for two years.


2. Translated more than 100,000 words.
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Vendor Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search