22:08 Jun 10, 2005 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jacek o Local time: 07:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | iron complexing agents |
| ||
3 | iron chelating agents |
|
środki kompleksujące jony żelaza iron complexing agents Explanation: . |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
�rodki kompleksujące jony żelaza iron chelating agents Explanation: complexing jest OK, ale tym terminem niekiedy okre¶la się np. deferoksaminę, lek stosowany w zatruciu żelazem, i w takiej sytuacji "iron chelating agent" jest wła¶ciwie jedynym okre¶leniem w użyciu, więc zależy od tego, czego twój termin dotyczy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.