GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:41 Aug 9, 2012 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TechLawDC United States Local time: 16:24 | ||||||
Grading comment
|
legal measure of constraint Explanation: Może tak jak tu: Article 1 of the Protocol provides that ‘[t]he property and assets of the Communities shall not be the subject of any administrative or legal measure of constraint without the authorisation... Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
court (authorized) enforcement Explanation: ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
filing an action Explanation: Kontekstowo i oddając znaczenie. Według mnie w tym zdaniu chodzi o to, że jeżeli strony się nie dogadają w drodze ugody, to jedna wniesie powództwo do sądu, którego postanowienie z kolei będzie wiążące dla obu. Ja bym zrobił: "In view of the above and foregoing I request that the Opponent be called to negotiate an amicable settlement, so that there would be no need for filing an action". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bez konieczności odwoływania się do przymusu sądowego. without the need to resort to litigation. Explanation: Literally, "judicial compulsion". However, "judicial compulsion", "court enforcement", "court authorized enforcement" are extremely unidiomatic in English, and do not really express the author's thought in Polish, which is quite general. Alternative: "without the need to resort to the law". Alternative 2: "without the need to resort to legal measures". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
out-of-court settlement Explanation: Proponowałabym całe wyrażenie "próby ugodowej celem rozwiązania sporu na drodze polubownej bez konieczności odwoływania się do przymusu sądowego" przetłumaczyć jako "out-of-court settlement". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.