australian high commission

Polish translation: Wysoka Komisja Australii w Londynie

19:57 Mar 15, 2015
English to Polish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / nazwa
English term or phrase: australian high commission
Na dokumencie CERTIFICATE OF NO IMPEDIMENT

Podpis:
XY
Consular Official
Australian High Commission, London
Beata Drezek
United Kingdom
Local time: 08:33
Polish translation:Wysoka Komisja Australii w Londynie
Explanation:
High Commission jest odpowiednikiem Ambasady w panstwach czlonkowskich Wspolnoty Narodow, oficjale tlumaczenie to Wysoka Komisja:

http://pl.m.wikipedia.org/wiki/Wysoki_komisarz

http://pl.m.wikipedia.org/wiki/Misje_dyplomatyczne_Australii

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-03-15 22:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

obok tlumaczenia, warto dodac w nawiasie wyjasnienie od tlumacza odnosnie typu placowki (i.e. Odpowiednik Ambasady w panstwach czlonkowskich itd... )
Selected response from:

Natalia Wisniosz
Italy
Local time: 09:33
Grading comment
Bardzo dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Wysoka Komisja Australii w Londynie
Natalia Wisniosz


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Wysoka Komisja Australii w Londynie


Explanation:
High Commission jest odpowiednikiem Ambasady w panstwach czlonkowskich Wspolnoty Narodow, oficjale tlumaczenie to Wysoka Komisja:

http://pl.m.wikipedia.org/wiki/Wysoki_komisarz

http://pl.m.wikipedia.org/wiki/Misje_dyplomatyczne_Australii

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-03-15 22:27:56 GMT)
--------------------------------------------------

obok tlumaczenia, warto dodac w nawiasie wyjasnienie od tlumacza odnosnie typu placowki (i.e. Odpowiednik Ambasady w panstwach czlonkowskich itd... )

Natalia Wisniosz
Italy
Local time: 09:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bardzo dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beata Claridge
5 hrs

agree  Jacek Konopka: :)
13 hrs

agree  monique-1118
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search