GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:47 Dec 4, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / perforatrici | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 11:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | boccola dell'albero/del dispositivo di trasmissione del mandrino |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
boccola dell'albero/del dispositivo di trasmissione del mandrino Explanation: Confermo. https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=... -------------------------------------------------- Note added at 20 min (2020-12-04 15:07:34 GMT) -------------------------------------------------- Oppure anche: boccola del conduttore del mandrino "Conduttore del mandrino" https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=... "Boccola del conduttore": https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=... -------------------------------------------------- Note added at 27 min (2020-12-04 15:14:09 GMT) -------------------------------------------------- In base a una domanda KudoZ, che forse avrai visto si potrebbe utilizzare una traduzione alternativa: boccola del manicotto di trascinamento https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/mechanics-mech... E in effetti si trova spesso anche "boccola del manicotto": https://www.google.it/search?hl=it&sxsrf=ALeKk00EGr1bxazyewH... Però forse non hai considerato la domanda perché il termine non è molto attestato né molto aderente al termine originale, e anche la risposta allora non premiata: "conduttore del mandrino", potrebbe essere in realtà quella corretta. -------------------------------------------------- Note added at 36 min (2020-12-04 15:23:50 GMT) -------------------------------------------------- Esatto, ed è per questo che intuivo i tuoi dubbi: come avrai visto quelle attestazioni riguardano più i martelli pneumatici, e perciò, come ti dicevo, è probabile che in quel caso la risposta corretta fosse l'altra. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.