chuck driver bushing

Italian translation: boccola dell'albero/del dispositivo di trasmissione del mandrino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: chuck driver bushing
Italian translation:boccola dell'albero/del dispositivo di trasmissione del mandrino
Entered by: Daniela Gabrietti

14:47 Dec 4, 2020
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / perforatrici
English term or phrase: chuck driver bushing
Check that hydraulic oil is dripping in the sight dome in the lubricator during drilling work.
If the drifter is operated for a long period of time without lubrication from the lubricator, it can cause the chuck and chuck driver bushing to seize.

Ciao
Questo testo si riferisce al mandrino del martello idraulico di una perforatrice cingolata. Ho visto che in Proz "chuck driver" è giù stato tradotto (https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/mechanics-mech... ma mi sembra che nel mio caso sia un componente diverso.

Potrebbe essere la "boccola del dispositivo di trasmissione del mandrino"?
Daniela Gabrietti
Local time: 11:37
boccola dell'albero/del dispositivo di trasmissione del mandrino
Explanation:
Confermo.

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2020-12-04 15:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure anche:

boccola del conduttore del mandrino

"Conduttore del mandrino"

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...

"Boccola del conduttore":

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...



--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2020-12-04 15:14:09 GMT)
--------------------------------------------------

In base a una domanda KudoZ, che forse avrai visto si potrebbe utilizzare una traduzione alternativa:

boccola del manicotto di trascinamento

https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/mechanics-mech...

E in effetti si trova spesso anche "boccola del manicotto":

https://www.google.it/search?hl=it&sxsrf=ALeKk00EGr1bxazyewH...

Però forse non hai considerato la domanda perché il termine non è molto attestato né molto aderente al termine originale, e anche la risposta allora non premiata: "conduttore del mandrino", potrebbe essere in realtà quella corretta.


--------------------------------------------------
Note added at 36 min (2020-12-04 15:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

Esatto, ed è per questo che intuivo i tuoi dubbi: come avrai visto quelle attestazioni riguardano più i martelli pneumatici, e perciò, come ti dicevo, è probabile che in quel caso la risposta corretta fosse l'altra.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4boccola dell'albero/del dispositivo di trasmissione del mandrino
Gaetano Silvestri Campagnano


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boccola dell'albero/del dispositivo di trasmissione del mandrino


Explanation:
Confermo.

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2020-12-04 15:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure anche:

boccola del conduttore del mandrino

"Conduttore del mandrino"

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...

"Boccola del conduttore":

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&sxsrf=...



--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2020-12-04 15:14:09 GMT)
--------------------------------------------------

In base a una domanda KudoZ, che forse avrai visto si potrebbe utilizzare una traduzione alternativa:

boccola del manicotto di trascinamento

https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/mechanics-mech...

E in effetti si trova spesso anche "boccola del manicotto":

https://www.google.it/search?hl=it&sxsrf=ALeKk00EGr1bxazyewH...

Però forse non hai considerato la domanda perché il termine non è molto attestato né molto aderente al termine originale, e anche la risposta allora non premiata: "conduttore del mandrino", potrebbe essere in realtà quella corretta.


--------------------------------------------------
Note added at 36 min (2020-12-04 15:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

Esatto, ed è per questo che intuivo i tuoi dubbi: come avrai visto quelle attestazioni riguardano più i martelli pneumatici, e perciò, come ti dicevo, è probabile che in quel caso la risposta corretta fosse l'altra.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 298
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search