GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:33 Nov 19, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lorenzo Rossi Switzerland Local time: 16:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | si solidifica sotto l'influsso |
|
si solidifica sotto l'influsso Explanation: Si solidifica sotto l'influsso dell'umidità dell'aria dell'ambiente -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2018-11-19 15:05:20 GMT) -------------------------------------------------- Certo :) Nel contesto di questa frase seguente meglio "indurimento" e "si indurisce". Spero di averti aiutato. Lorenzo -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2018-11-19 15:14:31 GMT) -------------------------------------------------- Qui puoi tradurre "adesivi che si induriscono velocemente" oppure "adesivi che si solidificano velocemente". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.