16:45 Dec 8, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / MSDS | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotr Sawiec Local time: 07:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | zawroty głowy |
| ||
4 | zamroczenie |
| ||
4 | uczucie naglego oslabienia |
| ||
3 | ból głowy |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
ból głowy Explanation: z konsultacji: typowy zwrot medyczny: zawroty i bóle głowy - stąd dizziness and headedness, dziwne to headedness swoją drogą |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zamroczenie Explanation: They could mean "light-headedness" = zamroczenie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
light- headedness uczucie naglego oslabienia Explanation: Nalezy tlumaczyc razem z poprzedzajacym je "light" Light-headed bywa czesto uzywane nawet w jezyku potocznym Light-headed - faint, giddy (American Heritage Dictionary) faint: Lacking strenght or vigor; feeble giddy: dizzy -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 19 mins (2005-12-09 04:05:06 GMT) -------------------------------------------------- ewentualnie: zaslabniecie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
light-headedness zawroty głowy Explanation: zwrot to light-headedness, nie headedness, przymiotnik lightheaded. Oznacza zawroty głowy, niestety jest tu obok dizziness, mniej więcej to samo. Słownik Oxford podaje zamroczenie, -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2005-12-08 17:12:06 GMT) -------------------------------------------------- a słownik lekarski daje uczucie pustki w głowie -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs 44 mins (2005-12-09 09:30:24 GMT) -------------------------------------------------- jeszcze gwoli uzupełnienia. J. polski ma do¶ć ubogie okre¶lenia w odniesieniu do zawrotów głowy. Np. w angielskim jest vertigo, dizziness, wła¶nie to light-headedness. Dla nas brakuje dobrych odpowiedników. Kto¶ kiedy¶ tłumaczył, że vertigo to jak otoczenie wiruje, dizziness bardziej ruchy chwiejne, light-headedness może wręcz być rodzajem zamroczenia |
| |
Grading comment
| ||