microbiocidal effect

Polish translation: efekt zabojczy dla mikroorganizmow

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:microbiocidal effect
Polish translation:efekt zabojczy dla mikroorganizmow
Entered by: Agnieszka Socha

21:57 Jan 4, 2006
English to Polish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: microbiocidal effect
From a microbial point of view, there ist a difference between whether organisms contained in surfactants should be destroyed or their activity merely inhibited by preservation measures. In the first care a mirobiocidal effect ist expected. The number of organisms which multiply and are thus harmful to products must be reduced as quickly as possible.
Agnieszka Socha
Local time: 19:32
efekt zabojczy dla mikroorganizmow
Explanation:
http://dictionary.reference.com/search?q=microbicidal&r=66

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-01-04 22:26:00 GMT)
--------------------------------------------------

link nie jest najtrafniejszy, ale microbiocidal dotyczy mikroorganizmow typu grzyby, glony
Selected response from:

mrall
Poland
Local time: 19:32
Grading comment
Dziekasy
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1efekt zabojczy dla mikroorganizmow
mrall
5 -1efekt biobójczy
Jacek Kościukiewicz
4działanie bakteriobójcze
Anna Niezgoda
4 -1działanie drobnoustrojobójcze
Piotr Sawiec
3 -1działanie mikrobójcze
Grzegorz Mysiński


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
działanie drobnoustrojobójcze


Explanation:
to tak dosłownie. Może z kontekstu wyniknie, że chodzi tylko o bakterie - bakteriobójcze. Ewent. niszcz±cy/zabójczy wpływ na drobnoustroje.

Piotr Sawiec
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 145

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jacek Kościukiewicz: nowomowa
22 hrs
  -> zgoda, nie jest to najpiękniejsza polszczyzna, jak wiele innych zwrotów chemicznych i biologicznych, st±d moja druga propozycja póĽniej, bardziej polska
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
działanie mikrobójcze


Explanation:
IMHO

Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jacek Kościukiewicz: nowomowa
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
efekt zabojczy dla mikroorganizmow


Explanation:
http://dictionary.reference.com/search?q=microbicidal&r=66

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-01-04 22:26:00 GMT)
--------------------------------------------------

link nie jest najtrafniejszy, ale microbiocidal dotyczy mikroorganizmow typu grzyby, glony

mrall
Poland
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 49
Grading comment
Dziekasy

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Kościukiewicz: po prostu
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
efekt biobójczy


Explanation:
takiego wariantu uzywam zwykle

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 30 mins (2006-01-05 20:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

'biocidal' czyli biobójczy. O tyle jest to istotne, że 'biocidal' oznacza aktywne działenie do wszystkich zywych organizmów, nie tylko mikroorganizmów; w tym przypadku 'microbiocidal' ogranicza sie działenie dla bakterii, mikroorganizmów.

Jacek Kościukiewicz
Poland
Local time: 19:32
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Piotr Sawiec: no więc jak z tym biobójczym, skoro dla wszystkich, to chyba tu nie pasuje?
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
microbicidal effect
działanie bakteriobójcze


Explanation:
czy nie powinno być microbicidal? wtedy najpro¶ciej

Anna Niezgoda
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search