laboratory contract

polski translation: Umowa na usługi laboratoyjne

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (angielski):  laboratory contract
Tłumaczenie (polski):  Umowa na usługi laboratoyjne
Autor wpisu: Beata Drezek

13:43 Nov 21, 2010
Tłumaczenia angielski – polski [PRO]
Law/Patents - Kino, film, TV, teatr
Termin lub wyrażenie (angielski):   laboratory contract
Umowa podpisana pomiędzy producentem filmowym a dystrybutorem

9.2.6 All contracts with artists and personnel, for purchases, licenses, location releases, and laboratory contracts and all other obligations and undertakings of whatsoever kind connected with the production of the Films have been made and entered into by Producer and by no other party and no obligation shall be imposed upon DistributorX and Producer shall indemnify and DistributorX harmless from any expense and liability.
Grego
Local time: 04:27
Umowa na usługi laboratoyjne
Objaśnienie:
Propozycja.
Lub w nagłówku:
Umowa
Usługi Laboratoryjne


http://www.hesmagazine.com/show.php?page=story&id=1592&story...
http://www.szpital-pilchowice.pl/pliki/umowa BADANIA LABORAT...
http://www.wartasa.com.pl/img/OWUL.pdf
Autor wybranej odpowiedzi:

Beata Drezek
Wielka Brytania
Local time: 03:27
Grading comment
dziękuję
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
3 +1Umowa na usługi laboratoyjne
Beata Drezek


  

Odpowiedzi


3 dni   2 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 opinia (wypadkowa): +1
Umowa na usługi laboratoyjne


Objaśnienie:
Propozycja.
Lub w nagłówku:
Umowa
Usługi Laboratoryjne


http://www.hesmagazine.com/show.php?page=story&id=1592&story...
http://www.szpital-pilchowice.pl/pliki/umowa BADANIA LABORAT...
http://www.wartasa.com.pl/img/OWUL.pdf

Beata Drezek
Wielka Brytania
Local time: 03:27
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 4
Grading comment
dziękuję

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Agnieszka_PL: dokładnie tak:)
125 dni
  -> Dziękuję. Pytanie nie zamknięte - zupełnie zapomniałam. (:
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:

Your current localization setting

polski

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search