Full and Final Release

Polish translation: pełne i ostateczne zwolnienie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Full and Final Release
Polish translation:pełne i ostateczne zwolnienie
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

21:00 Feb 27, 2018
English to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Termination agreement
English term or phrase: Full and Final Release
Fraza "Full and Final Release" w jednym z podpunktów rozwiązania umowy o pracę.

"Additional Payment:
In addition to the above items and conditional upon the signing and returning of the Full and Final Release, the Company is pleased to provide you with the following additional assistance..."
Astrid Oleszkiewicz
Poland
Local time: 08:41
pełne i ostateczne zwolnienie
Explanation:
Przypuszczam, że to jest pełne i ostateczne zwolnienie z odpowiedzialnoścu.

cccc
FULL AND FINAL RELEASE

I, [Employee Name], in consideration of the terms and conditions set out in the attached letter of [Date], do hereby release and forever discharge [Company Name] (hereinafter “Company Reference”), their officers, agents, servants, employees, predecessors, successors and assigns (the “Releasees”) from any and all actions, causes of action, complaints, appeals, requests, covenants, contracts, claims, including bonus claims under any terms of employment whether express or implied, and demands whatsoever, whether arising at common law, by contract, by statute, or otherwise, which I have ever had, now have or which my heirs, executors, administrators and assigns, or any of them hereafter can, shall or may have by reason of my employment with or termination of employment from [Company Name] effective on or about [Date].
https://www.oswca.org/uploads/3-11-conduct-and-discipline-fu...

ccc
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: in full and final settlement
Polish translation: jako pełne i ostateczne zaspokojenie
Stanislaw Czech, MCIL
https://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law_general/462...

ccccc
English term or phrase: release (from liability)
Polish translation: zwolnienie (od odpowiedzialności)
Entered by: robwoj
https://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/economics/31850...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 03:41
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pełne i ostateczne zwolnienie
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
full and final release
pełne i ostateczne zwolnienie


Explanation:
Przypuszczam, że to jest pełne i ostateczne zwolnienie z odpowiedzialnoścu.

cccc
FULL AND FINAL RELEASE

I, [Employee Name], in consideration of the terms and conditions set out in the attached letter of [Date], do hereby release and forever discharge [Company Name] (hereinafter “Company Reference”), their officers, agents, servants, employees, predecessors, successors and assigns (the “Releasees”) from any and all actions, causes of action, complaints, appeals, requests, covenants, contracts, claims, including bonus claims under any terms of employment whether express or implied, and demands whatsoever, whether arising at common law, by contract, by statute, or otherwise, which I have ever had, now have or which my heirs, executors, administrators and assigns, or any of them hereafter can, shall or may have by reason of my employment with or termination of employment from [Company Name] effective on or about [Date].
https://www.oswca.org/uploads/3-11-conduct-and-discipline-fu...

ccc
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: in full and final settlement
Polish translation: jako pełne i ostateczne zaspokojenie
Stanislaw Czech, MCIL
https://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law_general/462...

ccccc
English term or phrase: release (from liability)
Polish translation: zwolnienie (od odpowiedzialności)
Entered by: robwoj
https://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/economics/31850...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 03:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1184
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search