https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/management/5111429-performance-development-review.html

Performance Development Review

Polish translation: Rewizja (Ocena) Wydajności i Rozwoju Pracownika

13:27 Feb 20, 2013
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: Performance Development Review
Performance Development Review

Half year review and Full year review

Z kwestionariusza Performance Development Review:
1. Performance measures in the following areas: quality, delivery, conduct, heath & safety. Give details of areas for improvement for each area.
2. Behavioural competencies: builds effective relationships, supports colleagues & shares information, problem solving, contributes ideas for continuous improvement, adapting to change, taking action, managing own time & working to standards, achieving objectives & developing. Give details of area(s) for improvement for these competencies.
3. Learning and development - state the employee's career aspirations and how these could be supported over the review period, including areas for development.
Beata Drezek
United Kingdom
Local time: 08:32
Polish translation:Rewizja (Ocena) Wydajności i Rozwoju Pracownika
Explanation:
Sądze, że w tym przypadku chodzi o rewizje (ocenę) wydajności i rozwoju umiejętności, zachowania, pracy danego pracownika (prawo pracy).
Selected response from:

Jo82
Local time: 08:32
Grading comment
Bardzo dziękuję za obie propozycje.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Rewizja (Ocena) Wydajności i Rozwoju Pracownika
Jo82
1Pomiar rozwoju i wydajności
konradxtofik


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
performance development review
Pomiar rozwoju i wydajności


Explanation:
Bądź przegląd.

konradxtofik
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
performance development review
Rewizja (Ocena) Wydajności i Rozwoju Pracownika


Explanation:
Sądze, że w tym przypadku chodzi o rewizje (ocenę) wydajności i rozwoju umiejętności, zachowania, pracy danego pracownika (prawo pracy).

Jo82
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bardzo dziękuję za obie propozycje.
Notes to answerer
Asker: Ocena wydajności i rozwoju - też tak przełozyłam :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: