12:00 Aug 4, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 09:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | podzielić sądownie |
| ||
4 | urzędowe potwierdzenie autentyczności testamentu |
| ||
3 | stwierdzono nabycie praw do spadku |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
podzielić sądownie Explanation: Masa spadkowa została podzielona sądownie, nastąpił/zakończył się sądowy podział masy spadkowej. "Probate Court" to sąd dla spraw spadkowych. http://tinyurl.com/2ehlsk http://tinyurl.com/2z2cco http://tinyurl.com/2e32e3 http://tinyurl.com/2zgvr8 -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2007-08-04 12:22:26 GMT) -------------------------------------------------- http://tinyurl.com/yqhmfl |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
30 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|