https://pol.proz.com/kudoz/german-to-polish/law-contracts/1902216-beauftragung.html

Glossary entry

niemiecki term or phrase:

Beauftragung

polski translation:

Wystawienie zlecenia

Added to glossary by aneta_psikus
May 6, 2007 19:49
17 yrs ago
5 viewers *
niemiecki term

Beauftragung

niemiecki > polski Prawo/patenty Prawo: umowy Verhandlungsprotokoll
Eine Verguetung setzt voraus, dass eine Beauftragung durch den AG erfolgt. Nie bradzo wiem, jak w tym kontekście przetłumaczyć Beauftragung??? jakoś mi sie to zdanie nie klei, mówiąc kolowialnie.
Change log

Oct 27, 2007 15:21: aneta_psikus changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/611998">aneta_psikus's</a> old entry - "Beauftragung"" to ""Wystawienie zlecenia""

Oct 27, 2007 15:21: aneta_psikus changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/611998">aneta_psikus's</a> old entry - "Beauftragung"" to ""Wystawienie zlecenia""

Discussion

Alina Brockelt May 8, 2007:
W tym przypadku pomocna była by informacja, kogo das Amtsgericht "beauftragte". Jeżeli jest to np. biegły, to "Beauftragung" znaczyło by "powołanie".

Proposed translations

  7 min
Selected

Wystawienie zlecenia

Warunkiem wypłacenia wynagrodzenia jest wcześniejsze/uprzednie wystawienie zlecenia przez zleceniodawcę.

albo (luźniej).

Wynagrodzenie wypłacane jest wyłącznie na podstawie zlecenia wystawionego przez zleceniodawcę.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I to jest własnie to , o co chodzi. Thanks"
+1
  7 min

udzielenie zlecenia, zaangażowanie, zatrudnienie (to raczej dla pracownika)

udzielenie zlecenia wykonania usługi
Peer comment(s):

agree Urszula Kołodziej : udzielenie zamówienia, wynagrodzenie należy się, jeśli Zleceniodawca udzieli zamówienia
  17 godz.
Something went wrong...