https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/medical-general/6359491-deviazione-della-via-metabolica-parallela-e-collaterale.html
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 11, 2017 13:35
6 yrs ago
2 viewers *
Italian term

deviazione della via metabolica parallela e collaterale

Italian to English Science Medical (general) Hair loss prevention treatment
My marketing text is becoming very scientific, which is never anything I signed up for. Help would be appreciated here again. The previous sentence has discussed enzymes and fuels involved in hair growth:

".. un' altra enzima "la 5-alfa-riduttasi". Quest’ultima consuma e dipende da un altro carburante (nadph*), il quale si forma durante la fase di deviazione della via metabolica parallela e collaterale alla glicolisi (shunt esosomonofosfatico) per agire poi come la 5-alfa-reduttasi, per rasformare il testosterone in diidrotestosterone."
Change log

Jul 11, 2017 13:45: writeaway changed "Field" from "Marketing" to "Science"

Jul 12, 2017 07:34: Lara Barnett changed "Field" from "Science" to "Marketing"

Jul 13, 2017 15:13: Lara Barnett changed "Field" from "Marketing" to "Social Sciences"

Jul 13, 2017 15:13: Lara Barnett changed "Field" from "Social Sciences" to "Science"

Discussion

Carla Gallorini Jul 11, 2017:
link utile ho trovato questo link. Non so se sia scientificamente corretto, ma e` certamente utile dal punto di vista linguistico ;-)
http://www.sitri.it/Il_controllo_del_ciclo/The Hair Cycle.ht...
Lara Barnett (asker) Jul 11, 2017:
@ Phil It might be a worthless product, but do you have any idea what it could be all the same?
Diego Delfino Jul 11, 2017:
un'altra enzima? Inoltre enzima è un sostantivo maschile
philgoddard Jul 11, 2017:
If this text is aimed at potential buyers of a hair-loss product, they're trying to blind them with science, and the product is probably worthless.
mrrafe Jul 11, 2017:
When we start talking in terms of esosomonofosfatico, I say just cut it real short and don't think about it again until fall...

Proposed translations

1 hr

deviation of the parallel and accessory pathways

Maybe secondary instead of accessory?

https://www.researchgate.net/figure/23455202_fig1_Fig-1-Sche...


...."but constant fraction of glucose is shunted into metabolic pathways accessory to glycolysis..."
http://physiolgenomics.physiology.org/content/44/2/162

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-07-11 15:04:38 GMT)
--------------------------------------------------

Ho dimenticato "metabolic" nella risposta!


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-07-11 15:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

deviation of the metabolic pathway accessory and parallel to glycolysis
la fase di deviazione della via metabolica parallela e collaterale alla glicolisi
aspettiamo conferma dai colleghi che mi sto confondendo!
Something went wrong...

Reference comments

2 days 21 hrs
Reference:

Biligual presentation

This biligual presentation may be helpful for your terminology: http://tiny.cc/itifmy
Something went wrong...