16:21 Jul 4, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Chemistry; Chem Sci/Eng / chewing gum production | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotr Sawiec Local time: 15:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | coating agent |
|
coating agent Explanation: tak bym dał -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2006-07-04 16:47:18 GMT) -------------------------------------------------- chyba, że otoczka tu różni się od powłoki, w gumach nie siedzę :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|