drożdże żywe

English translation: live yeast

22:13 Jun 19, 2013
Polish to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
Polish term or phrase: drożdże żywe
"Drożdże żywe jako priobiotyk" - to by było na tyle w kwestii kontekstu.

Living yeast?
Dominic D.
Local time: 13:41
English translation:live yeast
Explanation:
prop

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-06-19 22:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/#sclient=psy-ab&q="live yeast"&oq="li...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2013-06-26 11:07:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Moja odpowiedź została wybrana najpewniej błędnie. Piotr JEST LEKARZEM a MiCHAŁ FARMACEUTĄ.
Selected response from:

Darius Saczuk
United States
Local time: 08:41
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4live yeast
Darius Saczuk
4 +1viable yeast
Piotr Sawiec


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
viable yeast


Explanation:
live yeast jest ok, natomiast preparaty drożdży jako probiotyku zawierają je w postaci liofilizowanej, zatem nie tyle żywej, ile zdolnej do odżycia w odpowiednich warunkach. I to oznacza słowo tu viable. Typowymi są Saccharomyces boulardii

Piotr Sawiec
Local time: 13:41
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
live yeast


Explanation:
prop

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-06-19 22:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/#sclient=psy-ab&q="live yeast"&oq="li...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2013-06-26 11:07:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Moja odpowiedź została wybrana najpewniej błędnie. Piotr JEST LEKARZEM a MiCHAŁ FARMACEUTĄ.

Darius Saczuk
United States
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beata Claridge: albo live yeast cultures
53 mins
  -> Dzięki, Bubz. :-)

agree  Iwona Szymaniak
1 hr
  -> Saludos, Iwona. Dzięki. :-)

agree  Peter Nicholson (X)
6 hrs
  -> Thank you.

agree  petkovw
8 hrs
  -> Thanks.

agree  George BuLah (X): ale na tym koniec, bo skończy się... moonshinem ;)... :)
19 hrs
  -> ;-). Dzięki.

disagree  Michal Berski: to jest postać drożdzy jaką dodaje się do chleba. Drożdże w tabletkach to coś jednak innego
1 day 13 hrs
  -> OK.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search