17:39 Aug 6, 2012 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SlawekW Local time: 00:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | current account |
| ||
4 -1 | "settlement account" |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
"settlement account" Explanation: The "settlement account" is required to be an account opened by the Client with Bank X, which account has the (or a) purpose of settlement of transactions entered into under the present Framework Agreement. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
current account Explanation: po prostu, to samo co w polskim bieżący |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.