na zamówienie

angielski translation: commissioned by

16:44 May 19, 2012
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Law/Patents - Prawo (ogólne)
Termin lub wyrażenie (polski):   na zamówienie
Dokument dotyczy budowy i eksploatacji nowej odkrywki kopalni węgla brunatnego oraz potencjalnego wpływu projektowanego odwodnienia na przepływy wód podziemnych i stan wód położonego w okolicy jeziora.

(...) Ekspertyza została opracowana na zamówienie Marszałka Województwa Kujawsko-Pomorskiego w celu uzyskania niezależnej i miarodajnej opinii o stopniu zagrożenia (...) . Marszałek zlecił wykonanie ekspertyzy w związku z licznymi obawami społeczeństwa odnośnie do poprawności oceny oddziaływania zawartej w raporcie OOŚ.
tabor
Polska
Local time: 05:31
Tłumaczenie (angielski):  commissioned by
Objaśnienie:
moja propozycja
Autor wybranej odpowiedzi:

Katarzyna Gelger
Wielka Brytania
Local time: 04:31
Grading comment
dziękuję za pomoc
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
4 +3commissioned by
Katarzyna Gelger
4at the request of
Beata Drezek
4tu: ordered by
Polangmar


Głosy w dyskusji: 2





  

Odpowiedzi


  27 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tu: ordered by


Objaśnienie:
została opracowana na zamówienie - was ordered by LUB has been ordered by
Dzięki temu naprostujemy to zdanie, bo ekspertyza nie została opracowana, lecz zamówiona, w celu uzyskania niezależnej i miarodajnej opinii o stopniu zagrożenia.

Polangmar
Polska
Local time: 05:31
Specjalizuje się w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 1665
Notki do odpowiadającego
Pytający: dziękuję

Login to enter a peer comment (or grade)

  5 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 opinia (wypadkowa): +3
commissioned by


Objaśnienie:
moja propozycja


    Źródła: http://wales.gov.uk/topics/educationandskills/publications/w...
    Źródła: http://www.bbc.co.uk/news/uk-15456585
Katarzyna Gelger
Wielka Brytania
Local time: 04:31
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 60
Grading comment
dziękuję za pomoc

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Beata Drezek
  11 godz.
  -> dzięki

pozytywna  Polangmar: Tak - co zrobić z "opracowana" już oczywiście nie trzeba wyjaśniać.
7 dni

pozytywna  Lucyna Długołęcka
1568 dni
Login to enter a peer comment (or grade)

  16 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
at the request of


Objaśnienie:
Propozycja - jako "an act of asking formally for something" (np. http://oxforddictionaries.com/definition/request?region=us&q...

Beata Drezek
Wielka Brytania
Local time: 04:31
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 12
Notki do odpowiadającego
Pytający: dziękuję

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:

Your current localization setting

polski

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search