podwyższone średnioprężne ciśnienie

angielski translation: increased medium pressure

WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (polski):  podwyższone średnie ciśnienie
Tłumaczenie (angielski):  increased medium pressure
Autor wpisu: Polangmar

15:22 Feb 25, 2013
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Tech/Engineering - Przemysł naftowy / sieć gazowa
Termin lub wyrażenie (polski):   podwyższone średnioprężne ciśnienie
Oddział Zakład Gazowniczy w X eksploatuje ponad 10 tys. km sieci dystrybucyjnej średnio i niskoprężnej, prawie 600km sieci wysokoprężnej i ponad 400km sieci podwyższonego średnioprężnego ciśnienia.1

1. Gazociągi ze względu na maksymalne ciśnienie robocze dzielą się na: gazociągi niskiego ciśnienia do 10kPa włącznie; średniego ciśnienia powyżej 10 kPa do 0,5 MPa włącznie; podwyższonego średniego ciśnienia powyżej 0,5 MPa do 1,6 MPa włącznie; wysokiego ciśnienia powyżej 1,6 MPa do 10 MPa włącznie.
Beata Drezek
Wielka Brytania
Local time: 17:24
increased medium pressure
Objaśnienie:
Dałbym dosłownie, jak niżej.

MOP and operation pressure in grid:
Grid low pressure: [up to] 10kPa
Grid medium pressure: 10 kPa – 0,5 MPa
Grid increased medium pressure: 0,5 Mpa – 1,6 Mpa
Grid high pressure: 1,6 MPa – 10 MPa
http://www.greengasgrids.eu/?q=node/123

"Średnioprężne" to oczywiście żargon środowiskowy (mówiąc eufemistycznie) - w ogólnej odmianie języka polskiego to "podwyższone średnie ciśnienie" ( http://tinyurl.com/b3wmdjn ).
Autor wybranej odpowiedzi:

Polangmar
Polska
Local time: 18:24
Grading comment
Bardzo dziękuję.
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
4increased medium pressure
Polangmar


  

Odpowiedzi


  10 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
increased medium pressure


Objaśnienie:
Dałbym dosłownie, jak niżej.

MOP and operation pressure in grid:
Grid low pressure: [up to] 10kPa
Grid medium pressure: 10 kPa – 0,5 MPa
Grid increased medium pressure: 0,5 Mpa – 1,6 Mpa
Grid high pressure: 1,6 MPa – 10 MPa
http://www.greengasgrids.eu/?q=node/123

"Średnioprężne" to oczywiście żargon środowiskowy (mówiąc eufemistycznie) - w ogólnej odmianie języka polskiego to "podwyższone średnie ciśnienie" ( http://tinyurl.com/b3wmdjn ).

Polangmar
Polska
Local time: 18:24
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 75
Grading comment
Bardzo dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also:

Your current localization setting

polski

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search