https://pol.proz.com/kudoz/polish-to-german/education-pedagogy/3052726-z-wynikiem-do%C5%9B%C4%87-dobrym.html?paging=y
Jan 27, 2009 20:49
16 yrs ago
15 viewers *
polski term

z wynikiem dość dobrym

polski > niemiecki Inne Edukacja/pedagogika Edukacja - dyplom politechniki
w dyplomie widnieje ocena: dość dobry i w nawiasie 3,5. Dziwna sprawa. Genug gut? Brzmi śmiesznie

Proposed translations

+1
  14 min
Selected

mit der Note "noch gut"

mit der Note "noch gut"

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2009-01-27 21:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

In manchen Bundesländern wird das Plus auch durch die Bezeichnung „voll“ und das Minus durch die Bezeichnung „schwach“ oder „noch“ gekennzeichnet. Eine 2− entspricht dann einem „noch gut“ oder „schwach gut“, eine 2+ einem „voll gut“.

http://de.wikipedia.org/wiki/Schulnote

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2009-01-27 21:23:53 GMT)
--------------------------------------------------

Kann ggf. auch mit "befriedigend-gut" übersetzt werden.

Die Angabe und Übersetzung der ganzen Notenskala tut auf jeden Fall not.


Benotung von Studienleistungen

noch sehr gut. 1,5. sehr gut-gut. 1,7. voll gut. 1,7. voll gut. 2,0. gut. 2,0. gut. 2,3. noch gut. 2,3. noch. gut. 2,5. gut-befriedigend ...
www.uni-heidelberg.de/institute/fak9/rs/pdfs/benotung.pdf

http://www.google.de/search?hl=de&safe=off&q="sehr gut" "noc...


--------------------------------------------------
Note added at 10 Stunden (2009-01-28 07:07:38 GMT)
--------------------------------------------------

Z określeniami typu "idiotyzm" czy "sinnlos" byłbym w obliczu dość szerokiego stosowania oceny "dość dobry" nieco ostrożny (to tak w kontekście innych odpowiedzi :).

http://www.google.de/search?hl=de&safe=off&q="dość dobry" sk...
Peer comment(s):

agree André Lindemann
  10 godz.
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
-1
  3 min

relativ gut

IMHO
Peer comment(s):

neutral Crannmer : Es ist mir keine deutsche Notenskala mit einer Note "relativ gut" bekannt. Gibt es einen Grund für Konf. 5?// Gugiel Twoim przyjacielem http://www.google.de/search?hl=de&safe=off&q="dość dobry" sk...
  13 min
Und mir ist keine polnische Notenskala mit der Note "dość dobry" bekannt. Beide sinn irgenwie sinnlos, aber das wäre die korrekte Übersetzung.
disagree André Lindemann : zgadzam się z Cranmer
  10 godz.
Something went wrong...
  2 godz.

ziemlich gut

przy idiotyzmach tłumaczę dosłownie i dlatego "ziemlich gut"
Była już dyskusja na prozie
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_german/linguistics/78680...
Peer comment(s):

neutral Crannmer : Ocena "dość dobry" leży poniżej oceny "dobry", natomiast "ziemlich gut" sugeruje stan wręcz przeciwpołożny. Co do oceny tej oceny patrz uzus.
  8 godz.
Something went wrong...
  12 godz.

ausreichend, (noch) genügend

Bei Bewertungen wäre das möglich. Mit einem Ergebnis "Ausreichend", "genügend"...
Peer comment(s):

neutral Crannmer : diese Noten (es sind zwei gänzlich unterschiedliche) liegen in sämtlichen deutschen Skalen deutlich unterhalb von "noch gut"
  11 min
Einverstanden, aber... was genau bedeutet "dość dobry" zusammen mit 3,5, das könnte nur der Bewertende selbst genau festlegen.
Something went wrong...