Język źródłowy: Język docelowy:
Dziedziny:
Wyszukaj określenie (opcjonalne):
Types:  Tłumaczenia pisemne  Tłumaczenia ustne  Potencjalne zlecenia
Wyszukiwanie zaawansowane | Zobacz wszystkie

Czas Języki Szczegóły oferty Zamieszczone przez
Powiązania zleceniodawcy
Średnie LWA zleceniodawcy Likelihood of working again Status
23:02
Apr 14
Need an English<>Norwegian Interpreter for a zoom assignment on 8:30am 4/15/21
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Phone, Other: Interpreting

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6
1
Quotes
10:58
Apr 14
Proofreading slot games, long-term cooperation
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Certyfikaty:
Blue Board outsourcer
No entries
Skontaktuj się bezpośrednio
10:04
Apr 14
Norwegian Voice Talent
Voiceover

Blue Board outsourcer
LWA: 3.5 out of 5
3.5 Past quoting deadline
07:36
Apr 14
Freelance Localization Expert for Norwegian Audience (m/f/d)
Checking/editing

ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No record
Skontaktuj się bezpośrednio
14:15
Apr 13
Traductores de noruego y malayo
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
05:51
Apr 13
3 par(y) więcej Subtitle Translator Required
Subtitling, Translation
(Potencjalna)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:21
Apr 12
Medical instruments PROOFREADING, 2,600 words, Memsource
Translation, Checking/editing

Oprogramowanie: MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:34
Apr 12
7 par(y) więcej Freelance translators, Trados, MemoQ, memsource
Translation
(Potencjalna)

Oprogramowanie: SDL TRADOS, Wordfast,
memoQ, MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
No entries
Skontaktuj się bezpośrednio
09:46
Apr 12
English>Swedish and Norwegian translators needed
Translation, Checking/editing, Voiceover

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
09:29
Apr 12
thebigword is looking for an experienced freelance translators
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Skontaktuj się bezpośrednio
14:07
Apr 9
1145 mots Test COVID
Translation

Professional member
No entries
Past quoting deadline
16:38
Apr 8
1 hour voice over e-learning
Voiceover

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
6
Quotes
16:24
Apr 8
Pet Food Label with 554 words
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
4.6 Past quoting deadline
13:22
Apr 8
6 par(y) więcej 60 words that need to be translated and 1 Google search.
Translation, Other: One Google places search.

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
07:44
Apr 8
Korrekturlesen DE-NO, 38k Wörter, Werkzeuge
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
07:18
Apr 7
Native Norwegian Translator with Experience in Gambling Industry.
Translation

Oprogramowanie: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro
Blue Board outsourcer
No entries
Skontaktuj się bezpośrednio
14:08
Apr 6
Technical translator/proofreader
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
09:12
Apr 6
Technical translation 4000 words
Translation

Kraj: Norwegia
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
07:14
Apr 6
Freelance English to Norwegian Subtitle Translator & Post-NMT Editor
Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

polski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search