Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >
Off topic: Katyń = Ból
Thread poster: Piotr Wargan
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 10:08
Member (2003)
Polish to German
+ ...
OT: rewolucja szarych ludzi Apr 16, 2010

Widzisz, bo ja to tak postrzegam. Ani w PL, ani w NRD nie było w zasadzie rewolucji. I nie Genscher, Kohl czy ktoś inny doprowadził do tego co się w Niemczech stało, lecz ci wszyscy nieznani demonstranci poniedziałkowi i inni. Oczywiście, Kohl & Co. pociągnęli w odpowiednim momencie za te sznurki co trzeba - bo właśnie znaleźli się w tym momencie na odpowiednim miejscu. Ale sami niczego by nie zdziałali.
To samo tutaj.
Teraz pewnie wina za to wszystko spadnie na pilotó
... See more
Widzisz, bo ja to tak postrzegam. Ani w PL, ani w NRD nie było w zasadzie rewolucji. I nie Genscher, Kohl czy ktoś inny doprowadził do tego co się w Niemczech stało, lecz ci wszyscy nieznani demonstranci poniedziałkowi i inni. Oczywiście, Kohl & Co. pociągnęli w odpowiednim momencie za te sznurki co trzeba - bo właśnie znaleźli się w tym momencie na odpowiednim miejscu. Ale sami niczego by nie zdziałali.
To samo tutaj.
Teraz pewnie wina za to wszystko spadnie na pilotów (a w zasadzie nawet tylko na kapitana, bo on za całość odpowiadał). A naprawdę to już Maciej zauważył, że pilot był tylko małym trybikiem w całej machinie, która od samego początku była nienajlepiej rozkręcona. Samolot wyleciał z Warszawy za późno, tym bardziej, że pogodę w Smoleńsku na 100% znano. Warszawa - Smoleńsk to niecałe 900 km, czyli niewiele ponad godzinę lotu dla TU154M, bo w Europie mamy typowo wiatry zachodnie, a TU154M należy do najszybszych maszyn komunikacyjnych. Należałoby więc gwoli przyzwoitości podzielić odpowiedzialność, gdyż istnieje bardzo wyraźny związek kazualny wypadku z planem lotu. Planem lotu, który zatwierdza się nie 5 minut przed odlotem, typowo.
Collapse


 
Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Evonymus (Ewa Kazmierczak)  Identity Verified
Poland
Local time: 10:08
Member (2010)
English to Polish
+ ...
rewolucje bezimiennych Wielkich Apr 16, 2010

Jerzy Czopik wrote:
Widzisz, bo ja to tak postrzegam. Ani w PL, ani w NRD nie było w zasadzie rewolucji. I nie Genscher, Kohl czy ktoś inny doprowadził do tego co się w Niemczech stało, lecz ci wszyscy nieznani demonstranci poniedziałkowi i inni. Oczywiście, Kohl & Co. pociągnęli w odpowiednim momencie za te sznurki co trzeba - bo właśnie znaleźli się w tym momencie na odpowiednim miejscu. Ale sami niczego by nie zdziałali.


dokładnie tak


 
Lucyna Długołęcka
Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Poland
Local time: 10:08
English to Polish
+ ...
Pogoda Apr 16, 2010

Jerzy, może pogodę znano przed wylotem, ale była wtedy inna, przecież Jak-40 z dziennikarzami wylądował w Smoleńsku w dużo lepszych warunkach... na 1,5 h przed czasem, w którym miał wylądować Tupolew. Z tą pogodą to w ogóle jakaś manipulacja, przeczytałam dziś w południe, że największa koncentracja pyłu jest w Polsce południowo-wschodniej. Ja się uważam za mieszkankę tej części kraju i jakoś nie widziałam żadnego pyłu, wprost przeciwnie, było słonecznie.

... See more
Jerzy, może pogodę znano przed wylotem, ale była wtedy inna, przecież Jak-40 z dziennikarzami wylądował w Smoleńsku w dużo lepszych warunkach... na 1,5 h przed czasem, w którym miał wylądować Tupolew. Z tą pogodą to w ogóle jakaś manipulacja, przeczytałam dziś w południe, że największa koncentracja pyłu jest w Polsce południowo-wschodniej. Ja się uważam za mieszkankę tej części kraju i jakoś nie widziałam żadnego pyłu, wprost przeciwnie, było słonecznie.

[Zmieniono 2010-04-16 21:27 GMT]

[Zmieniono 2010-04-17 10:20 GMT]
Collapse


 
Arkadiusz Dymek
Arkadiusz Dymek  Identity Verified
Local time: 10:08
English to Polish
Pył Apr 16, 2010

Pył jest na wysokości 10 000 m i nie jest widoczny. Jeśli go nie przewieje zanim zacznie opadać, to go zobaczymy, choć wolałbym nie... Za to zachody i wschody słońca mogą być niedługo bardzo efektowne.

 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 10:08
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Pogoda i pył Apr 17, 2010

POgodę w Smoleńsku doskonale znano - zarówno przed wylotem, jak i w trakcie lotu.
Przecież po wystartowaniu samolot miał ciągły kontakt z ziemią. Czyli miał (mógł mieć) bieżące dane pogodowe.
A pył jest neiwidoczny - chmury pyłu nie można nawet odróżnić od zwykłej chmury (jak podali eksperci wczoraj w niemieckiej TV). Dlatego zamykają przestrzeń powietrzną, a w konsekwencji lotniska. To jedynie słuszne postępowanie - przecież nikt nie ma chyba ochoty spaść przez pył.


 
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:08
Member (2006)
English to Polish
+ ...
nie zamykajcie nam ust Apr 18, 2010

Malgorzatka wrote:
Pamiętam o żałobie. Współczuję rodzinom tych ludzi.
Ale mówienie, że mam siedzieć cicho, bo nie podoba mi się katastroficzny poziom hipokryzji panujący ostatnio w naszym kraju, to już lekka przesada...


Zgadzam się bardzo. W czasach prezydentury Kaczyńskiego wiele razy wypowiadałam się przeciwko jego polityce i nie zmienię zdania z tego powodu, że prezydent tragicznie zginął. W Opolu (gdzie mieszkam) ma być podjęta decyzja, by zmienić nazwę ulicy z Sempołowskiej na Kaczyńskiego. Czy mam uważać: to świetnie?

[Edited at 2010-04-18 10:34 GMT]


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 10:08
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Natura mówi nie Apr 18, 2010

Jak widać, natura również uznała decyzję o pochówku na niewłaściwą i powiedziała "nie".

Poza tym w całości zgadzam się z Moniką.


 
Lucyna Długołęcka
Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Poland
Local time: 10:08
English to Polish
+ ...
Re: sakralizacja Apr 18, 2010

Niektórzy (nie tu, tylko w ogóle) zaczną wołać: Santo subito!

 
dinde
dinde
Local time: 10:08
English to Polish
+ ...
Hipokryzja Apr 18, 2010

to cechuje Was, koledzy. Skoro nie wolno powiedzieć dobrego słowa, wstrzymajcie się ze złymi jeszcze te 3 godziny.

 
Iwona Szymaniak
Iwona Szymaniak  Identity Verified
Poland
Local time: 10:08
Member
English to Polish
+ ...
SITE LOCALIZER
Już wołają Apr 18, 2010

Ja już takie głosy słyszałam.

Ogarnia mnie przerażenie, gdy słyszę, że to prawdziwi Polacy gromadzą się na tych wszystkich placach i rynkach, w kolejkach do oddania hołdu.
Jeśli ktoś to robi i mówi, że robi to z potrzeby serca, to niech robi to na własny rachunek i nie wystawia ocen innym. Nic nie daje im do tego prawa.

I nie życzę sobie, aby Pan Adam Bielan odpowiadał taki słowami na Twitterze na zarzuty o brak polskości w doborze muzyki st
... See more
Ja już takie głosy słyszałam.

Ogarnia mnie przerażenie, gdy słyszę, że to prawdziwi Polacy gromadzą się na tych wszystkich placach i rynkach, w kolejkach do oddania hołdu.
Jeśli ktoś to robi i mówi, że robi to z potrzeby serca, to niech robi to na własny rachunek i nie wystawia ocen innym. Nic nie daje im do tego prawa.

I nie życzę sobie, aby Pan Adam Bielan odpowiadał taki słowami na Twitterze na zarzuty o brak polskości w doborze muzyki stanowiącej oprawę smutnych ceremonii pożegnań:

Do Bielana:
Prosze pamietac o POLSKOSCI! W Sejmie grano Bacha i Barbera? Co z Chopinem? Jego ROK! Inni: Gorecki... TO wazne! Piekno ZWYCIEZY!


Bielan do aquacello:
@aquacello Pamietamy. Staramy się o takie akcenty chociaż w Krk, ale mamy ograniczony wplyw, bo gospodarzem uroczystosci jest rzad.


Czytaj: rząd jest niepolski w swoich wyborach muzycznych. To ma być ten język niejątrzącej debaty publicznej. To słowa z 15 kwietnia. Po co te kłamstwa? Po co ta obłuda? To już nie jest smutne, przykre, tragiczne. Nie, nie dam im tej satysfakcji - nie będę tego oceniać.

Sparafrazuję Brandstaettera: Chciałam uwierzyć, "że z miłości powstaliśmy i w miłość się obrócimy." Nie potrafię.

I.
Collapse


 
Marcin Rey
Marcin Rey  Identity Verified
Poland
Local time: 10:08
Polish to French
+ ...
A my tłumaczymy Apr 18, 2010

w Krakowie w kabinie, w Bazylice Mariackiej i w centrum prasowym

 
Lucyna Długołęcka
Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Poland
Local time: 10:08
English to Polish
+ ...
Gratulacje! Apr 18, 2010

Marcin Rey wrote:

w Krakowie w kabinie, w Bazylice Mariackiej i w centrum prasowym


Super! Trzymam kciuki za jak najlepszą pracę. Sama jestem tylko pisemną tłumaczką, więc zawsze patrzyłam z dużym podziwem na ustnych


 
M.A.B.
M.A.B.
Poland
Local time: 10:08
English to Polish
+ ...
Trochę szkoda... Apr 18, 2010

Zuzanna S wrote:

Nie ma przypadków. Napewno wszystko się ułoży. Nie wyobrażalny jest smutek rodzin, bliskich - tak nagła śmierć, to napewno. Ale nie zagadzam się, że to tragedia dla Polski, że najważniejsi zginęli. Ja widzę szansę dla Polski, a Kaczyński poniósł "martyrologiczną" śmierć - myślę, że on chciał dla Polski dobrze. "Nie wierzę, że jest chociaż jedna osoba, która życzyłaby którejkolwiek z ofiar śmierci" - właśnie A.Kwaśniewski powiedział w TVN 24 - dziwne, że on mówi, że nie wierzy.


...że w tak poważnym wątku, na poważnym forum dla profesjonalistów, w drugim wpisie od góry widzę takie byki.
MB


 
Maya Gorgoshidze
Maya Gorgoshidze  Identity Verified
Georgia
Local time: 12:08
Member (2004)
English to Georgian
+ ...

MODERATOR
My sincere condolences and deepest sympathy to the Polish nation Apr 18, 2010

Sorry for writing in English, but unfortunately I cannot write in Polish. I would like to express my deepest sympathy and sincere condolences to the Polish nation and the democratic world as a whole.

 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 10:08
Member (2003)
Polish to German
+ ...
A ja się wybroniłem od tłumaczenia... Apr 18, 2010

chyba żądaniem dwóch tłumaczy w kabinie. Powiedziałem, że sam nie pójdę. No i mnie nie wzięli Wobec czego jestem w domu i całkiem szczęśliwy, że nie muszę tłumaczyć. To jednak rzeczywiście nic dla mnie.

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Katyń = Ból






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »