Pages in topic:   [1 2 3 4] >
Powwow: Wroclaw - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Wroclaw - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:08
Member (2006)
English to Polish
+ ...
który lokal zaszczycimy swą obecnością? Nov 21, 2006



 
lim0nka
lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:08
English to Polish
czy termin jest ostateczny? Nov 21, 2006

bo ja chętnie, ale w lutym

 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 00:08
English to Polish
+ ...
Termin Nov 22, 2006

Otóż jeżeli większość postulować będzie na przesunięcie terminu o tydzień, to da się zrobić
Są dwie opcje: tematy techniczne [umówiona jestem z Biblioteką Miejską na salę konferencyjną z projektorem, jakby co], tematy lingwistyczno-doświadczeniowe [mam w odwodzie kilka sympatycznych miejsc].
Za namową Piotra W. spotkanie może obejmować również spacerek miastoznawczy (albowiem Cyborg uczy się na
... See more
Otóż jeżeli większość postulować będzie na przesunięcie terminu o tydzień, to da się zrobić
Są dwie opcje: tematy techniczne [umówiona jestem z Biblioteką Miejską na salę konferencyjną z projektorem, jakby co], tematy lingwistyczno-doświadczeniowe [mam w odwodzie kilka sympatycznych miejsc].
Za namową Piotra W. spotkanie może obejmować również spacerek miastoznawczy (albowiem Cyborg uczy się na przewodnika po Wro).
Collapse


 
bartek
bartek  Identity Verified
Local time: 00:08
English to Polish
+ ...
Dostosuję się do każdego terminu Nov 22, 2006

Cyborgu? A gdzie jest ulica Leszczyńskiego we Wrocławiu? Ale bez zaglądania do planu miasta

 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 00:08
English to Polish
+ ...
ul. Leszczyńskiego Nov 22, 2006

Przy przejściu Świdnickim, brama służąca za toaletę, a za nią pewna znana szkoła angielskiego, punkt sprzedaży wszelkiego rodzaju biletów MPK oraz psiej i kociej karmy (w pobliżu Rynku oraz Biblioteki Uniwersyteckiej).

 
GingerR
GingerR  Identity Verified
Local time: 00:08
English to Polish
+ ...
Ja natomiast zapytam o termin wcześniejszy... Nov 22, 2006

Z racji czekających mnie w lutym lub marcu wydarzen, bardzo proszę o rozważenie wcześniejszego terminu pałłału.
Chciałabym bardzo zobaczyć się z Wami zanim zginę pod stertą pieluch, kaftaników, zabawek i butelek. ;-(


 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 00:08
English to Polish
+ ...
Termin c.d. Nov 23, 2006

To może posłużymy się "demokracją" - proszę, aby każdy napisał przy swoim zapisie najlepszą dla niego datę.
Ja samolubnie wybrałam tę, ponieważ zamiast 4 dni zajęć, mam wtedy tylko 2 i mogłabym być "pełną gębą" organizatorem.


 
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:08
Member (2006)
English to Polish
+ ...
to chyba przesądza sprawę? Nov 23, 2006



 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 00:08
English to Polish
+ ...
termin i lokal Dec 1, 2006

Jeszcze kilka dni jestem poza netem, więc z góry i z dołu przepraszam za opóźnione reakcje... W związku z tym, że chętnie zobaczę Ginger w stanie przeddzieciatym, proponuję 20 stycznia (sobota) - wcześniej nie dam rady... Jeżeli nie potrzebujemy sali konferencyjnej z projektorem, to proponuję knajpę Armine na Bogusławskiego (niedaleko Dworca PKP) - sympatyczne, lekko orientalne żarcie (dla mięsożerców i nie tylko... See more
Jeszcze kilka dni jestem poza netem, więc z góry i z dołu przepraszam za opóźnione reakcje... W związku z tym, że chętnie zobaczę Ginger w stanie przeddzieciatym, proponuję 20 stycznia (sobota) - wcześniej nie dam rady... Jeżeli nie potrzebujemy sali konferencyjnej z projektorem, to proponuję knajpę Armine na Bogusławskiego (niedaleko Dworca PKP) - sympatyczne, lekko orientalne żarcie (dla mięsożerców i nie tylko ) oraz dobre, tanie piwo
Roboczy temat: jak rozprawiać się z problemami tłumacz - zleceniodawca oraz współpraca z wydawnictwami [naukowymi]. Pozdrawiam wszystkich
Collapse


 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 00:08
English to Polish
+ ...
Temat spotkania c.d. Dec 21, 2006

Małe ptaszki pomimo zimy ćwierkają, iż niektórzy z Prozowców mają problemy z asertywnością. Tak więc proponuję poruszyć również temat - jak ładnie (tudzież skutecznie) odmawiać zleceniodawcom.
Jakieś inne pomysły?


 
Caryl Swift
Caryl Swift  Identity Verified
Poland
Local time: 00:08
Polish to English
+ ...
Temat spotkania Dec 21, 2006

Prawa autorskie a reżyserzy teatralni/Translators and theatre

 
Paulina Liedtke
Paulina Liedtke  Identity Verified
Poland
Local time: 00:08
Polish to English
+ ...
Swieta Dec 24, 2006

Zycze wszystkim wspanialych, cieplych, rodzinnych swiat z daleka od ekranu komputera

 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 00:08
English to Polish
+ ...
Święta c.d. Dec 24, 2006

Wszystkim, którzy obchodzą Święta i tym, którzy starają się je ignorować: zdrowia, szczęścia, wyłącznie solidnych zleceniodawców oraz ciekawych tekstów i słów do przetłumaczenia.
Mam nadzieję, że uda nam się rozpocząć Nowy Rok skromnym, acz treściwym (oby!) pałłałem
Ps. Potwierdziłam rezerwację lokalu na 20 stycznia.


 
bartek
bartek  Identity Verified
Local time: 00:08
English to Polish
+ ...
Żadne spacerki Dec 30, 2006

Jeśli w planie są jakieś spacerki, to odpadam w przedbiegach

 
Piotr Wargan
Piotr Wargan  Identity Verified
Poland
Local time: 00:08
Spacerki? Dec 30, 2006

To ja myślałem o spacerkach, ale pora roku mi się pomyliła))

 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Wroclaw - Poland






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »