Pages in topic:   < [1 2 3] >
Powwow: Opole - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Opole - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 19:04
English to Polish
+ ...
Dzieje się... Jun 6, 2010

No proszę i towarzystwo proporcjonalnie mieszane nam się robi, i magiczną liczbę 13 przekroczyliśmy - oby tak dalej!
Mam nadzieję, że okoliczności przyrody wszystkim dopiszą i dane nam będzie się spotkać w tak dużym (a może i jeszcze większym?) gronie.
Tymczasem pozdrawiam Wszystkich z wyjątkowo słonecznego Wrocławia,
Marcelina.


 
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:04
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Pod pretekstem Jun 7, 2010

Monika Rozwarzewska wrote:

Marcelina Haftka wrote:
Czy na ten przykład ktoś z Was miał już okazję być w "Pod Pretekstem", przy ul. Piastowskiej 14a w kompleksie Amfiteatru?

Marcelino, mówisz o moim ulubionym lokalu, w dodatku którego właścicielem jest mój kolega jeszcze z podstawówki Mogę spróbować nam zaklepać najlepsze miejsce, to na samym końcu sali


[Edited at 2010-06-07 14:02 GMT]


Dzwoniłam do kolegi - powiedział, że generalnie nie ma sprawy, natomiast pytał, czy nam nie będzie przeszkadzać głośna muzyka lub transmisja meczu (mundial w pełni rozkwitu)? No i tak trochę zwiędła mi mina...


 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 19:04
English to Polish
+ ...
Lokal Jun 7, 2010

No to mamy dwa wyjścia:
1. grzecznie okupujemy Kofeinę,
2. proponujecie jakiś inny lokal (poza Radiową, bo na niekompetencję i niegrzeczność tamtejszej obsługi reaguję alergicznie, do tego ta knajpa grup nie lubi...).


 
Magdalena Szewciów
Magdalena Szewciów  Identity Verified
Poland
Local time: 19:04
English to Polish
+ ...
to może Jun 8, 2010

Tequila? tam kiedyś zawsze było w miarę zacisznie i spokojnie i małe toto, więc jak zarezerwujemy 2 stoliki, to zajmiemy pół lokalu?

http://opolskie.fotopolska.eu/56444,foto.html

[Edited at 2010-06-08 08:55 GMT]


 
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:04
Member (2006)
English to Polish
+ ...
to może Jun 10, 2010

Magdalena Szewciów wrote:
Tequila?

Mnie się kojarzy jak najlepiej, z tym, że jeśli komuś włączy się faza gastronomiczna, to lipa


 
Magdalena Szewciów
Magdalena Szewciów  Identity Verified
Poland
Local time: 19:04
English to Polish
+ ...
z tego co pamiętam Jun 10, 2010

to tosty robią

jak faza gastronomiczna, to możemy pójść (ZNOWU!) do don vito
szara willa zdaje się odpada
złota nić odpada (za drogo i za pompatycznie)

kim lan?


 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 19:04
English to Polish
+ ...
Gastronomia Jun 10, 2010

Ja tam bym była za jakimś jedzeniem (no chyba że w Kofeinie wszystko wyjemy), ale w ostateczności możemy zrobić przerwę na pizzę.

Magdalena Szewciów wrote:
kim lan?

W Kim Lan organizatorka nie ma zbyt wielkiego wyboru, poza tym raz się tam jedzeniem zatruła...

A co pozostali Goście z listy sądzą i jakie wymagania żywnościowe mają?


 
Magdalena Szewciów
Magdalena Szewciów  Identity Verified
Poland
Local time: 19:04
English to Polish
+ ...
szanowna organizatorko Jun 10, 2010

szanowna organizatorka może wypisze listę knajp, które należy od razu skreślić, bo ja się gubię...

 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 19:04
English to Polish
+ ...
szanowna współorganizatorko Jun 10, 2010

Wszystkie inne lokale - byleby można było coś wypić i zjeść (mięsnie i niemięsnie).

 
Magdalena Szewciów
Magdalena Szewciów  Identity Verified
Poland
Local time: 19:04
English to Polish
+ ...
tak sobie myślę Jun 11, 2010

w tequilli zawsze byli dosyć tolerancyjni, więc możliwe że siedząc w knajpie można będzie sobie coś zamówić na dowóz... do tequilli
anyway, zawsze zostaje nam moja lodówka


 
Maksym Kozub
Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 20:04
English to Ukrainian
+ ...
Czas zakończenia Jun 19, 2010

Chciałbym zrozumieć, do której godziny (mniej więcej) będziemy tam siedzieli,bo muszę zapłanować pociągi.

 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 19:04
English to Polish
+ ...
Koniec pałłału Jun 19, 2010

Maksymie, musisz sam zadecydować - Kofeinę zamykają o 22:00.
Ja byłam na pałłałach, które kończyły się ok. tej właśnie godziny, ale i na takich spotkaniach, gdzie rozstawaliśmy się o 4:00 rano.

PS do Wszystkich. Jeśli rzeczywiście będzie nas ok. 10 osób, to Kofeina proponuje nam zniżkę 10%.


 
Maksym Kozub
Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 20:04
English to Ukrainian
+ ...
Koniec pałłału Jun 19, 2010

Marcelina Haftka wrote:

Maksymie, musisz sam zadecydować
Oczywiście że tak, ale pomyślałem że może większość już jakoś sobie wyobraża ile mają sił.
A czy ta Kofejna jest daleko od dworca PKP?
Chodzi poprostu o to że mam samolot 26 czerwca wieczorem z Lubecka do Kijowa, i teraz mam rózne opcje: wyjechać z Opola o 5 rano, wyjechać o 10 wieczorem i pospacerować troszeczkę po Berlinie lub Dreznie, etc.

W każdym razie bilet do Polski na 25 czerwca już mam, czyli jeżeli nie zacznie się jakaś "wojna jądrowa" to będę.

[Edited at 2010-06-21 16:24 GMT]


 
Monika Rozwarzewska
Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 18:04
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Kofeina/Tequilla Jun 21, 2010

Czyli zaczynamy w Kofeinie, a potem "się zobaczy"? Jeżeli pogoda dopisze, zupełnie przyjemnie się siedzi nad Stawkiem Barlickiego

 
Magdalena Szewciów
Magdalena Szewciów  Identity Verified
Poland
Local time: 19:04
English to Polish
+ ...
myślę Jun 21, 2010

że zabranie wygodnych butów będzie na pewno przydatne jeśli tylko wydobrzeję do piątku

 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Opole - Poland






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »